DictionaryForumContacts

 baletnica

link 5.03.2018 9:30 
Subject: обращение Вы gen.
Добрый день! Перевожу инструкцию к промышленной машине. как писать вы (вам, ваш ... и т.д.)? как обращение к множеству людей и тогда с маленькой буквы или это все-равно уважительное обращение, и тогда нужно во всех случаях писать с большой буквы (Вы, Ваша машина, Вам .... т.д.)?

 AsIs

link 5.03.2018 9:39 
Вы 6 лет термины добавляете и не знаете, как правило на грамота.ру посмотреть?
http://new.gramota.ru/spravka/letters/51-rubric-88

 AsIs

link 5.03.2018 9:41 
*** ой... 6... Уже 10 скоро

 Syrira

link 5.03.2018 10:00 
"все-равно" - не надо ставить дефис.

 AsIs

link 5.03.2018 10:05 
Я бы еще предположил, что это такая затролькатравка вполне себе опытного переводчика для коллег, дискутирующих в ветке про быстроту произнесения «ты» и «вы». Но тогда имело бы смысл там этот вопрос и задать, мол, коллеги, о чем вы! Погуглите, почитайте (что «вы» собезъянено с Западу)
=)

 ayk_aleksanyan

link 5.03.2018 10:11 
baletnica, на английском в инструкциях принято обращаться лично к читателю (пользователю), но в русских инструкциях все таки преобладают безличные формы предложения. Поэтому я убираю эти "вы-шки" и перевожу без них (кроме мест, где это недопустимо или невозможно).

 AsIs

link 5.03.2018 10:34 
"все таки" - надо ставить дефис.

 Syrira

link 5.03.2018 10:40 
да, частицы "-то, -либо, -нибудь, -таки" отделяются дефисом,
а "равно" не частица))

 legno durissimo

link 5.03.2018 10:51 
во всяком случае
вы всегда с маленькой
(ну если не после точки)
неважно к одному или многим

пора расставаться с дурацким Вы
берите с Пушкина пример
Татьяна пейсала я к вам (а НЕ к Вам!) пейшу

 baletnica

link 5.03.2018 11:05 
большое спасибо !

 AsIs

link 5.03.2018 11:07 
Да Пушкин мауналов-то не писал. Откуда ему знать.
"Положите Ваши руки на Вашу голову!" (c) полиция Виста-Сити

Не нужно вообще "вы" ни с большой, ни с маленькой.

 Erdferkel

link 5.03.2018 11:10 
перед ремонтом отключайте -
что я могу ещё сказать? :-)

 Syrira

link 5.03.2018 11:13 
а в тех случаях, когда притяжательные местоимения все-таки нужны чтобы передать английское your, то по стилистическим правилам русского языка очень часто требуется "свой/своя/свои" вместо "ваши", но об этом вообще почти никто на вспоминает -:(

 10-4

link 7.03.2018 14:33 
В русских инструкциях принята безличная форма.
"Для запуска машины следует нажать кнопку", а не "Вы должны нажать кнопку, чтобы машина заработала".....

 laya shkoda

link 7.03.2018 16:08 
Никак. Обращаться на Вы возможно только в деловой переписке и в мануалах бытовых устройств к пользователю. Это все известные мне случаи.

 tumanov

link 7.03.2018 21:42 
но об этом вообще почти никто на вспоминает -:(

увы! Все гораздо хуже
нынче об этом уже просто не знают

 u210318

link 21.03.2018 18:44 
"Обращаться на Вы возможно только в деловой переписке в мануалах бытовых устройств к пользователю"
В технической документации "Вы" вообще не уместно. Так что - только в переписке (как норма), прочее - то же самое, что приветствие посетителям магазина и т.п., т.е. чистый маркетинг.

 Юрий Павленко

link 21.03.2018 19:39 
Бывает так, что от этого "вы" не уйдешь, например: "Поздравляем вас с приобретением нашей замечательной стиральной машины!" (пылесоса, телефона и проч.)
Пишем, конечно, с маленькой буквы (безличное "вы").

 tumanov

link 21.03.2018 21:32 
Просим принять поздравления с приобретением новой замечательной стиральной (нашей) машины!

 SirReal moderator

link 21.03.2018 22:11 
то есть как не уйдешь? натурально удаляете, и всё:

Поздравляем с приобретением нашей замечательной стиральной машины!

 Erdferkel

link 21.03.2018 22:27 

 

You need to be logged in to post in the forum