Subject: окутать легендами gen. Помогите плз))) как красивенько и романтично сказать "это место окутано легендами"?
|
+ surrounded by legends/lore/lore and legend |
Готичненько: strewn with tales of yore ) |
A lot of legend is (there is a legend ) behind this place. Aiduza прав - для романтики надо еще что-то, какие-то детали. |
|
link 13.11.2017 11:46 |
The place where legends dwell the place where legends are born The place full of legends and mysteries of old. |
|
link 13.11.2017 11:53 |
Это место со всех сторон обступили легенды. Легенды окружили это место. |
|
link 13.11.2017 11:54 |
pborysich, красиво :) |
This spot is wrapped up in legends, legends encircle this spot. |
|
link 13.11.2017 12:22 |
Cactu$, я считаю, что так нельзя перевести. |
|
link 13.11.2017 12:30 |
charming place soaked with legends |
Idioms: under wraps Informal Secret or concealed: "The news was kept under wraps for the three-day weekend" (Boston Globe). wrapped up in 1. _Completely immersed or absorbed in_: She is wrapped up in her studies. 2. Involved in: They were wrapped up in criminal activities. |
a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. (c)) |
ancient legends are all over the place -:)) ---- только логическое ударение в законченном должно быть на "это место". а потом изощряться - the deepest mystery |
jalapeнo, брошюрку для туристов переводите? :) |
|
link 13.11.2017 12:49 |
The enchanted tourists are crowded all over the place. |
Aiduza в точку |
The place is surrounded by magic and soaked in [sic] tales of yesteryears, oozing the bile of grim and gruesome mysteries, haunted by eerie secrets of the days long gone and the deadly passions long dead and buried. А теперь, - как сказал С. В. Рахманинов, прослушав по радио трансляцию Седьмой симфонии Шостаковича "Ленинград", - давайте пить чай. |
You need to be logged in to post in the forum |