Subject: технические результаты проекта Это заголовок слайда презентации. Речь идет о том, за счет чего этот проект будет выполнен: программно-аппаратный компекс, единая база данных, нормативные документы, инструкции и методики. Все вышеперечисленное будет создано в ходе проекта, поэтому и называется техническими результатами.Any ideas will be appreciated |
|
link 24.10.2005 9:14 |
consider 'deliverables' |
Анатолий Д, дело в том, что есть и отдельно просто результаты, вот они какраз-то и deliverables. Как вы думаете, можно ли тех. рез. перевести как technical deliverables или может быть (technical)performances? |
ramzina, а не подойдёт Project Tools / Project Toolbox ? |
|
link 24.10.2005 9:24 |
не уверен, что будет понятно. technical часто означает "формальный", нужный только по техническим причинам. Может они у вас products ? и что тогда входит в deliverables, если и БД, и док-ты, и нормативы тут? |
Главными результатами проекта являются: оперативное предоставление помощи при катастрофах и терактах, скоординированная работа организаций, предоставление медикаментов и гум. помощи в нужных объемах и номенклатуре, регистрация, контроль и распределение предоставляемой помощи, адресная мед. помощь и т. д. Не уверена, что они подходят под project tools, т. к. они не только инструменты, но и тоже результаты проекта. Просто результаты решили разграничить на второстепенные "технические" и главные "социальные". |
|
link 24.10.2005 10:05 |
тогда то, что перечислено в первом вопросе, похоже на project infrastructure. |
Как вариант project outputs/outcomes |
ramzina, мне кажется, что "Главные результаты проекта" (пост @ 12:59) - это Project [Social] Deliverables / Project Objectives, а вот "технические результаты" - это Project Enablers / Project Toolbox такое моё ИМХО... |
Думаю, вариант Ириши здесь лучше подойдет. И гуглится хорошо. Всем большущий THANX за help :) |
You need to be logged in to post in the forum |