DictionaryForumContacts

 JuJu

link 10.10.2007 19:16 
Subject: Einbaustück
Пожалуйста, помогите перевести.
Einbau der Außenringe in das Einbaustück

Einbaustück - то ли монтажный элемент, то ли подушка

Выражение встречается в следующем контексте:

Zylinderrollenlager-Außenringe erhalten in den Einbaustücken Schiebesitze. Kleinere Außenringe könne von Hand in das Einbaustück gesetzt werden. Die Außenringe oder die Käfige größerer Lager haben teilweise Gewindebohrungen für Ringschrauben.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 10.10.2007 21:41 
Если речь о прокатном стане, то это подушка прокатной клети
www.chemie.tu-chemnitz.de/mb/MechAntrTech/pdf/SIM_AT_DENC_SMS_BERGER_2002.pdf
см. стр. 7
"Die Vorrichtung zum Überwachen einer Lageranordnung mit mindestens einem Lager in einem Einbaustück einer Walzenzapfenlagerung ist erfindungsgemäss gekennzeichnet durch
einen oder mehrere Sensoren... Bei dem Lager handelt es sich bevorzugt um ein Wälzlager; speziell ist an ein mehrreihiges Kegelrollenlager oder an ein mehrreihiges Zylinderrollenlager gedacht"
http://www.wikipatents.com/ca/2344630.html
Речь идет о НАРУЖНЫХ кольцах, т.е. подшипник монтируется в подушку

 JuJu

link 10.10.2007 22:37 
Поставила точку в переводе, осталось подкорректирвоать некоторые "белые пятна", и тут опять явилась Фея... с подушкой:) Ура!

 Erdferkel

link 10.10.2007 22:46 
Особенно хороша фея с подушкой прокатного стана! На такую удобно усталую голову приклонить:-)
http://ukrindustrial.com/img/catalog/small/42847.jpeg

 

You need to be logged in to post in the forum