Subject: Einbaustück Пожалуйста, помогите перевести.Einbau der Außenringe in das Einbaustück Einbaustück - то ли монтажный элемент, то ли подушка Выражение встречается в следующем контексте: Zylinderrollenlager-Außenringe erhalten in den Einbaustücken Schiebesitze. Kleinere Außenringe könne von Hand in das Einbaustück gesetzt werden. Die Außenringe oder die Käfige größerer Lager haben teilweise Gewindebohrungen für Ringschrauben. Заранее спасибо |
Если речь о прокатном стане, то это подушка прокатной клети www.chemie.tu-chemnitz.de/mb/MechAntrTech/pdf/SIM_AT_DENC_SMS_BERGER_2002.pdf см. стр. 7 "Die Vorrichtung zum Überwachen einer Lageranordnung mit mindestens einem Lager in einem Einbaustück einer Walzenzapfenlagerung ist erfindungsgemäss gekennzeichnet durch einen oder mehrere Sensoren... Bei dem Lager handelt es sich bevorzugt um ein Wälzlager; speziell ist an ein mehrreihiges Kegelrollenlager oder an ein mehrreihiges Zylinderrollenlager gedacht" http://www.wikipatents.com/ca/2344630.html Речь идет о НАРУЖНЫХ кольцах, т.е. подшипник монтируется в подушку |
Поставила точку в переводе, осталось подкорректирвоать некоторые "белые пятна", и тут опять явилась Фея... с подушкой:) Ура! |
Особенно хороша фея с подушкой прокатного стана! На такую удобно усталую голову приклонить:-) http://ukrindustrial.com/img/catalog/small/42847.jpeg |
You need to be logged in to post in the forum |