Subject: The bear story gen. Доброго всем времени суток!Пожалуйста, помогите понять, что такое bear story в данном контексте, и как сие лучше перевести. Оригинал - статья в Bloomberg (полный текст - здесь: https://clck.ru/BBwyT): The company immediately went into overdrive on its sales efforts. “Back in 2007, the bear story on Alexion was, how do you even make a business in this? Aren’t there just a few hundred people in the world living with PNH?” said Alexion’s former CEO, David Hallal, in an interview with Bloomberg in 2015. Не могу сообразить, связано ли это выражение вот с этим толкованием: Спасибо. |
|
link 26.05.2017 4:14 |
биржевые "медведи" так объясняли свою позицию или подход |
В статье идет речь о том, что фармацевтическая компания разработала препарат для лечения очень редкого (орфанного) заболевания, и как только получила разрешение на его выпуск и первые положительные результаты, сразу кинулась наращивать продажи. Однако людей с таким заболеванием очень мало, что невыгодно с точки зрения бизнеса. То есть перспективы в этом направлении, наверное, представлялись туманными, не слишком многообещающими, как я понял. При чем тут быки и медведи? |
"быки" не верят в рост рынка тут как бы речь о скептиках в буквальном или переносном смысле в рост компании |
те "медведи" не верят ("быки" верят), они верят в то, что стоимость пойдет вниз |
спутали bear и bare? |
|
link 26.05.2017 15:16 |
the_wanderer +1, студент23 +1 'the bear story' = 'the view of the pessimists in the financial markets'. 'story' here means 'what they were saying'. It's not linked to your urbandictionary entry. |
Спасибо всем! Очень помогли. |
You need to be logged in to post in the forum |