|
link 24.05.2017 8:57 |
Subject: платеж на... меньше чем busin. В словаре "на ... меньше чем" перевод выдает как be... less thanПравильно ли я перевел нижеследующее: речь идет об условиях сотрудничества про договору: |
дословно будет понятно но я бы сказал про " "THE/OUR payment is EUR 1.00 less than TO THE company..." "THE/OUR payment is EUR 1.00 less than THE company VVV REQUIRES/OFFERS" |
you will have to pay 1 euro less than in... |
лучше даже than with тут |
|
link 24.05.2017 9:48 |
спасибо за ответы! |
You need to be logged in to post in the forum |