DictionaryForumContacts

 denton

link 13.02.2017 18:09 
Subject: допустить неточность gen.
Вызывает трудности перевод оборотов типа "допущена неточность перевода", "допущена опечатка". Вроде и можно сказать "made a mistake in the translation", "allowed for a misprint", но что-то это не очень.

 trtrtr

link 13.02.2017 18:16 
"allowed for " - мне кажется, вообще мимо кассы тут.

 Susan

link 13.02.2017 18:24 
Если Вам нужны законченные, полносоставные предложения (подлежащее + сказуемое), то Innacurate translation can be seen. There is a misprint.
"Неточность", по-моему, не то же самое, что mistake.

 denton

link 13.02.2017 18:28 
OK, а если хочется перевести в активном залоге "заявителем допущена неточность перевода", "заявителем допущена опечатка"?

 trtrtr

link 13.02.2017 18:29 
Можно сказать, что в каких-то случаях "not exact" и т.д. Но да, тут как раз не надо буквальности - "допущены"...

 trtrtr

link 13.02.2017 18:30 
denton, почему хочется именно так?

 wow2

link 13.02.2017 18:34 
\\ в активном залоге "заявителем допущена неточность перевода", "заявителем допущена опечатка"?

взаимоискл. параграфы дитектыд

активный залог ващета будет "заявителЬ допуСТИЛ неточность перевода/опечатку"

 denton

link 13.02.2017 18:37 
trtrtr, потому что в громоздких технических предложениях, ИМХО, активный залог проще читать. Ну и технические аспекты перевода тут есть кое-какие.

wow2, все правильно, я ПЕРЕВОД хочу в активном залоге.

 trtrtr

link 13.02.2017 18:39 
Скажите, например, this translation is not always accurate - очень легко читается.

 wow2

link 13.02.2017 18:42 
тогда to make во всех случаях сгодится (будьте проще)

\\ активный залог проще читать

не факт. это только при прочих равных.
но вообще проще читать то, где есть flow - а это чаще диктуется соображениями типа тема-рема

 trtrtr

link 13.02.2017 18:44 
not free of errors / misprints

 trtrtr

link 13.02.2017 18:45 
(+ да, make или have, часто чем проще, тем лучше)

 paderin

link 13.02.2017 18:53 
a translation was not immaculate; there was a misprint

 crockodile

link 13.02.2017 18:54 
mistake, discrepancy, inaccuracy

а глагол можно find - что в активном: кто-то (has) found неточности, что в пассивном - неточности (have been) found.

 

You need to be logged in to post in the forum