DictionaryForumContacts

 Nadya1978

link 19.12.2016 10:18 
Subject: неотгруженный в срок товар gen.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с вариантами перевода фраз НЕОТГРУЖЕННЫЙ В СРОК ТОВАР/ НЕОПЛАЧЕННЫЙ В СРОК ТОВАР. Встречаются в договоре. Не складывается никак. Спасибо!

 Ляпунов

link 19.12.2016 10:31 
delayed goods

 Nadya1978

link 19.12.2016 10:48 
мне кажется delayed goods не отображает сути. может я не права. в тексте будет и неотгруженный в срок и неоплаченный в срок.

 натрикс

link 19.12.2016 11:04 
Nadya, без контекста это будет non-shipped /unpaid goods соответственно.
а чтобы "сложилось" - тут контекст нужен, без него может быть отдельно красиво, а в предложении - криво.

 Ляпунов

link 19.12.2016 11:09 
goods not delivered in time; goods not paid when due

 Nadya1978

link 19.12.2016 11:09 
спасибо огромное за помощь!

 trtrtr

link 19.12.2016 11:27 

 trtrtr

link 19.12.2016 11:34 
+для информации:
Goods not shipped in time to meet the delivery requirements
and dates under a Purchase Order, at II-VI’s option, shall be delivered at the
fastest means available, at the sole expense of the Seller.
http://opticalsystems.com/files/7614/2652/1389/LWOS_Procurement_Terms_and_Conditions_911_-_TS_AND_CS_-_1_-_FEB-15_-_1.pdf

 trtrtr

link 19.12.2016 11:35 
Абсолютно просто для расширения вокабуляра:
A short shipment is when cargo is listed on a shipping list but not included in a shipment, or not received by the recipient.
http://en.wikipedia.org/wiki/Short_shipment

 tumanov

link 19.12.2016 15:40 
а причем тут "недостача"?
даже для расширения вокабляра...

 trtrtr

link 19.12.2016 15:44 
Абсолютно просто для расширения вокабуляра

 trtrtr

link 19.12.2016 15:46 
19.12.2016 14:27

 muzungu

link 19.12.2016 19:14 
Goods not delivered on time
Goods not paid for on time

 wow2

link 19.12.2016 19:18 
это видимо слегка полуоффтоп, но
в сочетаниях НЕОТГРУЖЕННЫЙ В СРОК ТОВАР/ НЕОПЛАЧЕННЫЙ В СРОК ТОВАР
не надо ли писать НЕ отдельно от ОТГРУЖЕННЫЙ / ОПЛАЧЕННЫЙ ??

 Ляпунов

link 19.12.2016 20:06 
muzungu, согласен: on time лучше, чем in time; а вот Goods not paid for on time, имхо, синонимично goods not paid when due.

 натрикс

link 19.12.2016 20:26 
wow2, это спорный вопрос, т.к. "обладает индивидуальной семантикой" (с)
я вот до сих пор не знаю, как правильно: без диплома недействительно или без диплома не_действительно. махнула рукой и пофиг. пусть русисты заморачиваются, а яжпереводчик:)
зы. по сабжу можно еще много всякой (вообще/ни одного раза, отнюдь) не(_)релевантной хрени дописать, но аскера походу все устроило, а меня - тем более:)

 wow2

link 19.12.2016 20:41 
имхо раздельно - потому что НЕ { ОТГРУЖЕННЫЙ В СРОК }, т.е. действие "отгрузить в срок" не случилось

а НЕОТГРУЖЕННЫЙ В СРОК ТОВАР выглядит как будто бы над товаром В СРОК совершили НЕОТГРУЗКУ

такое вот мое обоснование ... YMMV

 muzungu

link 19.12.2016 20:45 
Ляпунов, синонимично будет, опять-таки, not paid for when due

 натрикс

link 19.12.2016 20:50 
может и совершили неотгрузку:) саботировали там ее (отгрузку)... отгрузили - выгрузили... у меня лично большие вопросы к шипмент и/или диливери. у аскера их явно нет. контекст прошен был - не подъехал. (а даже если бы и да - тут часто "большой контекст" помогает, так как наши "специалисты со знанием" часто пишут ленин - подразумевают партия). и к конструкции оригинальной фразы вопросы (она же есть наверняка). а у аскера и прочих отвечальщиков таких вопросов не возникло. вот и славно - трам-пам-пам... а вам чо, больше всех надо - пробелами в оригиналах париться???

 wow2

link 19.12.2016 21:46 
а я и не парюсь - я так от работы парапрокрастинирую. но спасибо что отвечаете (и спрашиваете) вежливо!

 натрикс

link 19.12.2016 21:51 
всегда рада помочь (поговорить с вами, когда вам нужно эту гадскую работу прокрастинировать - и кто только ее вообще придумал?:))

 trtrtr

link 20.12.2016 11:11 
muzungu
Да, мне кажется, семантически "on" лучше (подразумевает график).

 Анна Ф

link 20.12.2016 11:52 
не отгруженный в срок товар
здесь есть зависимое слово
поэтому раздельно с "не"

 

You need to be logged in to post in the forum