DictionaryForumContacts

 wikki

link 5.10.2007 9:55 
Subject: Verwöhnbonbon
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Verwöhnbonbon

Заранее спасибо

 G

link 5.10.2007 10:03 
это из разряда "На вот тебе конфетку!"

Детей, (или животных) угощают просто так.

А переносном смысле еще может быть - ну, что-то дают, чтобы тебе приятно стало.

 ElenaR

link 5.10.2007 10:25 
А может быть и с точностью наоборот: именно не повседневное, просто так, а редкое угощение. Но за неимением контекста... :((

 dobraja Osa

link 5.10.2007 10:41 
поощрительный приз :))
к нас так в саду все дети канючат, когда родители за детьми в сад приходят - мааааама, пааааапа, а что ты нам вкусненькое принес/принесла??? Ждут приза за отработанное в саду время :))

 tram801

link 5.10.2007 11:51 
ещё м.б. в смысле "подсластить", умаслить кого-либо, дав такую конфету?(Vermutung) Или своего рода презент, который "балует", начиная от банальной шоколадки, заканчивая или не заканчивая шубой из шиншиллы и чёрными бриллиантами:-)

 

You need to be logged in to post in the forum