|
link 16.12.2016 23:16 |
Subject: субатрофия глаза gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:<профилактика субатрофии глаза> Возможно, в англоязычной медицинской литературе употребляются другие термины. Заранее спасибо |
А в русской литературе это медицинский термин? Если да, то что он означает? |
eyeball preatrophy смущает только то, что, судя по упоминаниям в интернете, кроме русских этим никто не занимается. |
Аскер снова пропал. Есть вот такое состояние, но оно ли: Optic atrophy type 1 is a condition that affects vision. Individuals with this condition have progressive vision loss that typically begins within the first decade of life. The severity of the vision loss varies widely among affected people, even among members of the same family. People with this condition can range from having nearly normal vision to complete blindness. The vision loss usually progresses slowly. People with optic atrophy type 1 frequently have problems with color vision that make it difficult or impossible to distinguish between shades of blue and green. Other vision problems associated with this condition include a progressive narrowing of the field of vision (tunnel vision) and an abnormally pale appearance (pallor) of the nerve that relays visual information from the eye to the brain (optic nerve). Optic nerve pallor can be detected during an eye examination. Other Names for This Condition |
Вы правы, muzungu, термин eyeball preatrophy встречается практически только в исследованиях российских авторов. Но немного в другом виде есть и у итальянцев , например: "Sfoliagno in 1968 reported two cases of subatrophy of the optic nerve, primary or descending" https://books.google.ru/books?id=mDLYCQAAQBAJ&pg=PA138&lpg=PA138&dq="subatrophy"&source=bl&ots=RU4JQjUtlq&sig=czCiELgMCA3 И у представителей других стран тоже (не уверен, что это носители английского): |
вот раньше копипаст был символом предельной лености, а нынешнее молодое поколение прогрессировало настолько, что даже такая малость руками пошевелить ему претит куды котимся (с))) |
+100500, как хорошо общаться в виртуале! вот и меня в молодое поколение засчитали :-) |
Erdferkel 1. "просьба убирать "s" из адреса, чтобы ссылку можно было открыть сразу на странице" Спасибо, полезное указание, буду знать. 2. "обе книги изданы в США" Это я видел, но речь о том, что автор может быть не американцем, американцы лишь опубликовали труд. В первом случае это точно итальянец, во втором фамилии авторов могут быть и немецкими, и голландскими, и шведскими, поэтому я и написал "не уверен, что это носители английского". |
You need to be logged in to post in the forum |