Subject: Схема обвязки (модуль) gen. Ребят, здравствуйте.Вопрос именно в том, как эту схему обвязки назвать Заранее спасибо! |
Minimum set of connections. |
Спасибо |
|
link 13.12.2016 12:51 |
я бы сказал "accompanying circuitry" обвязка, схема обвязки - жаргонное обозначение "вспомогательных" элементов, которые необходимы для обеспечения правильной работы основного элемента (контроллера, процессора, микросхемы, транзистора и т.п.) и не входят в его состав, а подключаются снаружи. Например, внешние конденсаторы и резисторы. Например, см.тут connections тут не при чем |
Некорректное замечание. Ваш вариант "accompanying circuitry" не подходит из-за того, что не соотносится с общим смыслом подключения STM32F100RB. |
|
link 13.12.2016 13:26 |
Как любопытно. И какой же там такой особенный "общий смысл подключения STM32F100RB"? Недостаточно того, что было сказано, что это микроконтроллер? Ну посмотрите даташит на него, вот тут См. картинки на стр. 32, 48, 50, 63, 72, ... а set of connections - это набор выводов/ножек |
Странный подход, ув.Oleg Sollogub, при чем ваш перевод явно относится к вспомогательным схемам. По ссылке я не увидел перевода для выражения "минимальный набор схем обвязки". |
|
link 13.12.2016 14:05 |
connected chips |
Ребят, Чтобы не плодить ветки, спрошу здесь, так документ все тот же Оригинал: В модуле программно реализованы основные операции по обработке данных сенсорной системы и алгоритмы управления приводом: цифровые фильтры, вычислитель расстояния подвижной части актуатора до несущей поверхности, ПИД-регулятор, генератор ШИМ-сигналов, формирователь сигналов управления по заданной траектории перемещения штока актуатора. Что-то не получается у меня: The module includes software-based main operations on processing the sensor system data and drive control algorithms....Не очень мне нраится. прошу подкорретировать само построение предложения. Заранее спасибо |
The module software provides for the basic operations of sensor system data processing and drive control algorythms. Вычислителем называют все то, что вычисляет (т.е. computer). |
typical connection |
Cactu$, спасибо большое за помощь! |
Еще спрошу? Датчик тока включен в разрыв выходной цепи мостового усилителя-the current detector is included into the output circuit? Не совсем я понимаю, что значит включен в разрыв цепи(((( |
The current sensor is mounted in-line of the bridge amplifier output loop. |
"Схему обвязки" лучше вообще опустить, и так понятно, что она там есть. Вообще говоря, правильный перевод - application circuit или просто circuit. Отдельного английского термина нет. Примеры использования можно увидеть, погуглив stm32 minimal circuit, например http://electronics.stackexchange.com/questions/149806/minimal-circuit-for-arm-stm32f411 Включить что-либо в разрыв цепи - значит включить последовательно, т. е. in series. "В разрыв выходной цепи усилителя" - значит последовательно с нагрузкой этого усилителя, то есть in series with amplifier load. Пример использования: http://www.eetimes.com/document.asp?doc_id=1279404 , параграф Types of current sensing, второй абзац. To Cactu$: "Minimum set of connections" вы придумали сами, так не говорят. Mounted - это механически, а когда речь идет о схемотехнике, говорят connected. P. S. Стыдно за коллег, которые не могут перевести на английский описание устройства, которое сами разработали. Документация на семейство STM32 - около 3 тысяч страниц ядреного английского, они же ее как-то читают. |
Ув. ElEng, некорректное замечание. Вообще говоря, нравоучения про правильный перевод - application circuit или просто circuit не подходит из-за того, что не соотносится с общим смыслом подключения STM32F100RB, сколько бы ни пытался ув. ElEng. |
Это не нравоучения, а опыт (поделиться которым заставили меня именно ваши варианты, по которым даже догадаться трудно, о чем вообще речь). Поясните, пожалуйста, что вы понимаете под "общим смыслом подключения STM32F100RB". Только, если можно, не такой же общей фразой. |
Ув. ElEng, вы как самый опытный и живой пример для подражания, разумеется, не знаете о том, что цель перевода не выдумка с опорой на тех словах, которые когда-то ув. ElEng позаимствовал около часа назад с http://electronics.stackexchange.com/. Цель перевода - донести до конечного пользователя суть того, что было в изначальном тексте. Для того, чтобы донести это, не следовало было бы регистрировать ник-презерватив. |
|
link 14.12.2016 12:04 |
Гм. Cactu$ |
Ув. Oleg Sollogub, прошу перелогиньтесь в ув. ElEng. Справочно: niccolo typical connection connected chips |
|
link 14.12.2016 12:32 |
я не собираюсь перелогиниваться в чужой ник да и пароль там стоит, наверное "connected chips" - а если там нет никаких chips, а есть простые такие кондеры на ножках - это, надо думать, по-другому переводить придется, да? |
Я спросил у иностранных коллег про "схему обвязки", их варианты - minimum / vital / essential circuit, barebones implementation или required components (но последнее, конечно, скорее "обвязка", чем "схема обвязки"). "chips" - во-первых, фактическая ошибка и отсебятина (STM32 не требует для работы никаких других микросхем, а речь идет именно о минимальной схеме), а во-вторых, неточный жаргонизм - специалисты все-таки говорят не chip, а IC, потому что chip (по-русски "кристалл") - это то, что внутри IC (по-русски "микросхема"). Ув. Cactu$, я до сегодняшнего дня ни под каким ником здесь не писал, так что если кто-то вас обидел, то это был не я. |
Для вас очень сложно, я понимаю, ув. герой писательского Труда Oleg Sollogub (ElEng), осознать простую мысль адекватности перевода, где ни иностранные коллеги, которые владеют русским языком как родным, ни жаргонное обозначение "вспомогательных" элементов, не дадут ясного представления о физическом подключении. |
Позвольте инженеру по цифровой и аналоговой электронике вставить свои 5 коп. Присоединяюсь к Oleg Sollogub. Окружающие микропроцессор пассивные элементы как раз и называются "схемой обвязки". Данные элементы обеспечивают нормальные условия эксплуатации базовой микросхемы по питанию, подавлению помех, включению и выключению и т.д. В качестве обвязки могут также обозначаться и активные элементы - микросхемы, которые необходимы для работы процессора, как например, генераторы такта, контроля цепей питания и перезапуска, устройства синхронизации, интерфейсы, и др. Все это вместе взятое и обеспечивает тот минимально необходимый комплект элементов для того, чтобы микропроцессор вообще мог работать. Поэтому все это и называется minimal circuit. Application circuit это немного другое. Скажем так, minimal circuit обязательно входит в application circuit, но application circuit больше чем только minimal circuit. |
Половина страницы о всем, кроме предмета вопроса, - это уже труд. Больше всего мне понравилось вот это: цитирую [quote]Application circuit это немного другое. Скажем так, minimal circuit обязательно входит в application circuit, но application circuit больше чем только minimal circuit.[unquote] Неужели minimal circuit это по-английски? |
Стыдно за коллег, которые не могут перевести на английский описание устройства, которое сами разработали. А вдруг они могут только на испанский или молдавский? |
Ребят, извините, выпала из обсуждения. Всем большое спасибо за разъяснения и участие! |
You need to be logged in to post in the forum |