DictionaryForumContacts

 julia9658

link 29.11.2016 19:58 
Subject: north-south engine gen.
Добрый вечер!
Подскажите, пожалуйста, как перевести "north-south engine".
Обзор автомобиля.
Under the sleek, modern bonnet remains the oddity of a north-south engine which, for the bulk of sales, is powering a front-drive car — a unique feature in the class.
Компоновка с продольным расположением дрыгателя.

 julia9658

link 29.11.2016 20:17 
Спасибо!

 johnstephenson

link 30.11.2016 0:18 
Also (if it's relevant) that's probably written in UK English, as in the UK we say 'bonnet [of a car]', but in the US it's 'hood' -- and they usually say 'automobile' rather than 'car'.

 wow2

link 30.11.2016 0:20 
dunno about the latter.. i'd say it's 'car' mostly

 johnstephenson

link 30.11.2016 1:23 
wow2 -- They always seem to say 'automobiles' in films(!), but I somehow suspect you know more about the US of A than I do, so that's fair enough. Perhaps I'm just watching the wrong films (or rather, the wrong movies)!

Just to complicate matters, you (as I understand it -- correct me if I'm wrong) tend to refer to '[railroad] cars', whereas we say '[railway] carriages'.

"Two nations divided by a common language"....

 wow2

link 30.11.2016 1:59 
john, it would be impolite for me to offer any kind of generalization on those matters (like car vs. carriage and suchlike) as i am sure they have been subjected to numerous studies and the results of those have been made available through proper, highly regarded academic publications. (those guys have to eat too, you know.)

as for my deeply personal experiences, i can only say that i've driven some sort of car from home to work (and back) nearly every day of my life, been given a ride in my friends' cars a number of times, bought and sold a few of those car things as well, - and i hardly ever found myself in or next to an automobile! we just do not seem to have many of those around here, i guess. (however, i have to admit to having watched a few films in between mostly movies.)

 johnstephenson

link 30.11.2016 2:25 
wow2 -- I always suspected you were based in/had strong links to the US/Canada. Not from the UK, anyway. All I can say is, you're not missing anything, especially at present!

At least I can see that the US has tried to rationalise the language we landed it with -- 'color' instead of our 'colour' with its unpronounced 'u', '-ize' (reflecting its pronunciation) instead of our '-ise', debrIs (in line with the original French) rather than dEbris (our corrupted version of it), etc. So your spelling is probably a bit more logical than ours. We just don't like to admit it, that's all!

 urum1779

link 30.11.2016 3:39 
) As O.Wilde mentioned once about USA: '..we have everything in common but the language'.

 

You need to be logged in to post in the forum