DictionaryForumContacts

 m-skaf

link 26.10.2016 21:27 
Subject: bear-pear: игра слов с сохранением не только рифмы, но и значения gen.
День добрый!

Вот какой контекст. В комиксе два кадра: на первом женщина держит зеленую грушу и говорит что это pear, на втором - картинку с бурым медведем и говорит, что это bear. В других кадрах она рассказывает, что bear и pear легко перепутать, потому что они звучат похоже, что нужно понимать, о чем речь, исходя из ситуации (+ еще несколько кадров - лес верус магазин и тд). Я не могу подобрать аналог, поскольку есть картинки, которые меня ограничивают. Нужно придумать пару, которая была бы сочетаема с картинками и звучала похоже.

Я пока что остановилась на груша-миша, но в условиях задачи так же сказано, что губы человека в момент произнесения должны двигаться одинаково. И тут уж мне совсем ничего в голову не приходит.

Буду благодарна за ваши идеи!

 Olinol

link 26.10.2016 21:32 
Вы даете нереальные планы. Это, как его, волюнтаризм!

 натрикс

link 26.10.2016 21:36 
медведя на свинью срочно заменить! груша - хрюша!!!
или грушу на шишку - шишка-мишка:))

 wow2

link 26.10.2016 21:37 
груша - зверуша, фигле ....... (какие задачи, такие и решения)

 Erdferkel

link 26.10.2016 21:41 
или назвать грушу гришей :-)

 wow2

link 26.10.2016 21:43 
или шишей ;)

 натрикс

link 26.10.2016 21:45 
вот груша как шишка
вот медвежонок Гришка
Гришка под осиной (в лесу типа)
грушка в магазине:)

 Olinol

link 26.10.2016 21:45 
Вы о чём все? "губы человека в момент произнесения должны двигаться одинаково" :))

 натрикс

link 26.10.2016 21:48 
губы движутся и не движутся
грушу спутали с медведём....

 Erdferkel

link 26.10.2016 21:52 
медведя зовут Гриша,
а грушу зовут Миша
или наоборот
нужно окликнуть их по имени, тогда губы человека в момент произнесения будут двигаться одинаково - и верхняя, и нижняя

 wow2

link 26.10.2016 21:52 
грушка - игрушка

 Olinol

link 26.10.2016 21:54 
вот у wow2 интересный вариант! (я таки подозревал, что есть потенциал у этой загадки)))

 натрикс

link 26.10.2016 21:57 
подпись к кадру "мишка (игрушка) в лесу":
мальчик с игрушкой пошел в темный лес
к грушам вообще потерял интерес...

 wow2

link 26.10.2016 21:59 
pýrus - ursus тоже еще как вариант (номенклатурные латинские названия интернациональны и рифмичны)

 wow2

link 26.10.2016 22:01 
\\\ губы человека в момент произнесения должны двигаться одинаково.

"вот это блин миша - а вот это мля груша", - процедил он сквозь зубы, а губы его оставались одинаково неподвижными

 Translucid Mushroom

link 26.10.2016 22:46 
есть пара вопросов

а для чего это делать? для кого этот "комикс"?

 Yippie

link 27.10.2016 0:08 
**картинку с бурым медведем и говорит, что это bear.**
А нельзя бурого медведя заменить на белого?
Есть такое пиво, "Белый медведь". Beer и bear не особенно рифмуются, но поскольку почти вся современная английская поэзия построена на верлибре, (vers libre - свободный стих) то сойдёт. Тем более, что "верлибр" звукосочетаем и с bear, и с beer...
С другой стороны, когда думаешь о bear, то вспоминается сцена пляски с медведями из "Братьев Карамазовых". А отсюда недалеко до главной героини "Братьев...": Грушеньки Светловой. А от Грушеньки у нас переход к чему?..Правильно: pear..
Остается подыскать рифму с имени Аграфена..
=====
Только не надо говорить, что это всё фигня. Мы ж не считаем, что
"медведя на свинью срочно заменить!" - фигня :))
натрикс можно, а мне нельзя?

 wow2

link 27.10.2016 0:19 
точно! какие еще там миши и груши ... одно "фигня" - и другое "фигня"
фигня - фигня
(рифмуется, движения ртом одинаковые, а перепутать-то как легко!)

 Olinol

link 27.10.2016 0:20 
вигвам - фиг вам

 Erdferkel

link 27.10.2016 6:55 
вот это, дети, фигли, а это, дети, мигли

 00002

link 27.10.2016 7:14 
Штирлиц рассматривал с закрытыми глазами картинки и губы его двигались одинаково.

 Erdferkel

link 27.10.2016 7:17 
и к нему приходило осознание точки сборки - ой, это с другой ветки :-)

 Toropat

link 27.10.2016 7:42 
Если это комикс для изучающих английский язык, то pear и bear переводить не надо, понятное дело.
Если же этот комикс преследует иные цели, то... То хотелось бы знать, какие.

 Jannywolf

link 27.10.2016 7:44 
m-skaf, а под "в условиях задачи так же сказано, что губы человека в момент произнесения должны двигаться одинаково" Вы имели в виду "одинаковость движений губ" при произнесении только двух РУССКИХ слов, или еще необходимо, чтобы было "одинаково" с "bear-pear"?..

 SirReal moderator

link 27.10.2016 7:45 
пустая трата времени

 Susan

link 27.10.2016 8:14 
Только "грушка - игрушка" подходит, но при условии, что медведь нарисован похожим на игрушку.
Вообще затея трудно реализуемая. А для чего это нужно? Это обучение какое-то, или просто комедийный мультик? Сколько там таких пар? Надо ли париться, подгоняя их друг к другу? А если там будет потом log - lock или currant - current, тогда как изворачиваться? Несёт ли это какую-то смысловую нагрузку? Может, достаточно перевести так:
- Это груша - pear.
- Это медведь - bear.
Pear и bear легко спутать, и т.д.

 Рина Грант

link 27.10.2016 8:34 
Ну да, это явно какая-то иностранная обучалка, причем заказчики-нативы ни в зуб не соображают в фонетике и думают, что переводчик может и обязан сохранить фонетическую игру в переводе.

 m-skaf

link 27.10.2016 19:43 
слетели куда-то настройки, не приходили уведомления о коментах, простите.

отвечаю на вопросы:

все хуже, это не обучалка - это комикс о глухой девочке, которая учится читать по губам (отсюда - одинаковое движение губ: она не может "прочесть" pear-bear). учительница рассказывает, что для того чтобы отличить слова нужно смотреть на контекст (два кадра: в лесу - bear, в магазине - pear), следить за жестами (испуганная учительница - bear учительница облизывается, потирает живот - pear) и смотреть на предмет (собственно изображения картинки и медведя).

с грушей и медведем самая главная засада в том, что в груше - ударный звук У, который в русской речи очень четко артикулирован и, соответственно грушка-мишка, увы, не годятся. шишка-мишка не подойдут, потому что шишка - явно не то, что мы покупаем в продуктовом магазине, а потом облизываемся (и я вообще не уверена, что комикс можно перерисовать).

я думала над альтернативными парами из серии сладкий-гадкий, но тогда в случае с медведем это должно быть определение в духе "страшный, опасный" (по контексту) и придумать соответствующее определение для зеленой груши у меня не вышло.

спасибо вам за ваши варианты! буду думать еще.

 Aiduza

link 27.10.2016 20:01 
так у вас ведь комикс, а не мультик, учительница изображена на картинке с открытым ртом, так что вряд ли там видно, какой именно звук она произносит, у или а или о или и.
чтобы не сломать голову, рекомендую подобрать схожие слова в русском, где различается лишь одна буква, и заменить картинку груши в руках учительницы на картинку мыши, соответственно, по-русски будет пара "мишка - мышка".

 m-skaf

link 27.10.2016 20:09 
нет, не видно - она просто об этом говорит - много и подробно: про то, как одинаково движутся губы при произнесении этих слов (там три страницы про это)

см. выше: там общей суммой 8 кадров. все они построены на том, что первое - еда из магазна. второе - опасное животное из леса. то есть даже если предположить, что есть опция перерисовать комикс (в чем я не уверена), нужно постараться свести перерисовку к минимум, сохранив хотя бы вот эти качества.

 wow2

link 27.10.2016 20:42 
груша в магазине - бери!
превед-медвед в лесу - беги!

 AsIs

link 27.10.2016 21:31 

 AsIs

link 27.10.2016 21:36 
Они там пиаром занимаются, но вдруг подскажут...

 AsIs

link 27.10.2016 21:44 
Грызли - гризли обыграйте
Грушу грызли - медведь-гризли

 wow2

link 27.10.2016 21:46 
еще тоже можно обыграть
еда - еда
(только в магазине еда для вас, а в лесу еда для медведя)

 Erdferkel

link 27.10.2016 21:47 
медведи-гризли
грушу грызли
а медведь Павлуша
пришёл и грушу скушал
wow2, точнее формулируейте: только в магазине еда для вас, а в лесу вы - еда для медведя

 wow2

link 27.10.2016 21:48 
а женщину тоже звали Груша?

 натрикс

link 27.10.2016 21:48 
это я турист, а ты - завтрак туриста (с))

 AsIs

link 27.10.2016 21:51 
На первом посте (или как они там правильно называются... картинке): это груша, её грызли. Дальше появляется медведь. Он — гризли. Три страницы мусолится на тему грызли/гризли. Как-то так я бы сделал.

 натрикс

link 27.10.2016 21:53 
ботанеги (тьфу, зоологи) засудят. гризли от бурого медведя сильно внешне отличается... я сразу предупреждала - менять на свинью не глядя...

 Erdferkel

link 27.10.2016 21:58 
висит хрюша - нельзя скушать...

 AsIs

link 27.10.2016 21:59 
Но если исходить из того, что по переводу англоязычного комикса будут обучать глухих русскоговорящих девочек, то правильный ответ 27.10.2016 10:45

 натрикс

link 27.10.2016 22:00 
EF, во-во:)

 Yippie

link 27.10.2016 22:31 

 Erdferkel

link 27.10.2016 22:37 
Yippie, а мне довелось попереводить среди таких вот полутуш - только на картинке им уже сделали туалет, а мы ходили среди только что заколотых, разрубленных и ошпаренных... было жарко и мокро...

 Yippie

link 28.10.2016 1:17 
Есть женщины в немецких селеньях...

 Wlastas

link 28.10.2016 1:22 
бедные поросятки :-((
и все ради некошерного сала

 wow2

link 28.10.2016 1:32 
да уж, не позавидуешь уделу бедных поросяток
то ли дело жизнь у богатых свиней!

 Pchelka911

link 28.10.2016 5:57 
По-хорошему, надо менять картинки, чтобы проиллюстрировать созвучные пары слов в русском языке.

 Рина Грант

link 28.10.2016 8:00 
m-skaf, Вам надо спеца по методикам для глухонемых, у них наверняка таких примеров масса, они могут моментально подсказать. Сайты должны быть.

 m-skaf

link 28.10.2016 8:37 
Рина, спасибо, попробую!

 Oleg Sollogub

link 28.10.2016 9:40 
Цель перевода так и не была указана.
Учить русских по таким иностранным комиксам вообще бессмысленно. А перевести просто для понимания - например, как образец для специалистов, составляющих подобные комиксы на русском языке, или для родителей глухонемых детей - можно и с комментарием переводчика об артикуляции pear и bear

 Susan

link 28.10.2016 9:49 
Oleg Sollogub +1

 Décodage

link 28.10.2016 9:52 
возможно, на этих картинках в лесу и в магазине есть еще какие-то другие предметы, и можно отойти от медведя с грушей и подобрать другие созвучные слова?

 

You need to be logged in to post in the forum