Subject: если Магомед не идет к горе, то гора идет к Магомеду Доброе утро,в немецком есть эквивалет пословице: спасибо! |
der Berg kam nicht zu Mohammed, so kam Mohammed zum Berg. |
oder der Spruch "Wenn der Berg nicht zu Mohammed kommt, dann geht eben Mohammed zum Berg" |
tchara спасибо большое! я думал, есть еще что-то чисто немецкое ;) |
МагомеТ |
С Mohammed на немецком никогда не слышал. Известна поговорка "Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg." |
Меня этой поговоркой как-то типа экзаменовали: русскоговорящий немец сказал (по-немецки) - и смотрит на меня, как я переведу, с пророком или с Магометом. К счастью, вовремя вспомнила про Магомета! :-)) |
и не говори, greberli, der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande, sonst müsste nicht er zum Berge, sondern der Berg zu ihm. :)) |
der Prophet ist halt flexibel :-) |
Der Prophet ist HALB flexibel. все-таки гора горе рознь, некоторым гОрам не зазорно и самим сгонять разок-другой к профету (вспомните, например, бывшего вице-президента США Альберта Гора с его госвизитами:)) |
:-)))) |
а ежели кто не признает его профетом? дудки вам профет Могумет - и усе |
You need to be logged in to post in the forum |