DictionaryForumContacts

 Valenok15

link 21.06.2016 13:38 
Subject: трудовой договор gen.
Заключить от имени общества трудовой договор с г-ном ... в качестве генерального директора.

To enter into a labour contract on behalf of the Company with Mr. ....as CEO.
или
To enter into a labour contract with Mr. ....as CEO on behalf of the Company.

Какой порядок дополнений должен быть? Каким правилом это проверять можно. Не понимаю. Помогите.

 grachik

link 21.06.2016 14:00 
To enter into a labour contract with Mr. ....in the position of CEO on behalf of the Company.

 Alex16

link 21.06.2016 18:59 
To enter into an employment contract (agreement) with Mr. ___ as General Director on behalf of the Company.

Объясните, что такое порядок дополнений ...

 toast2

link 21.06.2016 19:36 
не надо "labour contract" - неверно это

enter into an employment contract..., acting on behalf of the company in his capacity as the ceo

 Tante B

link 21.06.2016 20:23 
кстати, из русского текста не так уж и ясно, кто там acting on behalf of the company
по-моему, там кто-то on behalf of the company нанимает г-на ХХХ в гендиры

 Erdferkel

link 21.06.2016 20:51 
я бы тоже так поняла, что гендира нанимают
иначе было бы
Г-ну ХХХ в качестве генерального директора поручается заключить от имени общества трудовой договор с г-ном ...

 toast2

link 21.06.2016 20:52 
кстати, да

но это никто кроме аскера не знает

определит он это - по своему контексту

перевод тогда достаточно будет подкрутить немного - например, так:
acting on behalf of the company, enter into an employment contract with mr..., appointing him ceo (of the company)

или

enter into an employment contract with mr...on behalf of the company, appointing him ceo (of the company)

 trtrtr

link 22.06.2016 11:20 
:-)))
Или: ген. директор, от имени общества, заключает договор с Г-ном...

 

You need to be logged in to post in the forum