![]() |
Subject: to source components gen. Пожалуйста, помогите перевести. to source componentsВыражение встречается в следующем контексте:< Мы можем подтвердить, что произведенная продукция по своей природе не является элетрической или электронной и не содержит запрещенных веществ. >Заранее спасибо |
неясно, кто такие they. |
It is the intention of company ХХХ, where possible, to source electrical and electronic components that comply with the RoHS legislation in the industrial electrical systems that they manufacture. Полагаю, что they относится к компании ХХХ |
It is the intention of OUR company.....they manufacture. нескладно, что-то. И вообще, компоненты ведь другие производят, а не они. Тут что-то пропало из текста. |
здесь в значении procure (поставлять) |
По-моему, ...произведенная продукция по своей природе не является элетрической или электронной... - это искажение смысла. Речь о том, что произвОДИМЫЕ изделия/продукция, которые/ая не относя/ится к категории электротехнических изделий, не содержит... И, если they - это ХХХ, то использовать/приобретать, а если это не так, то, как сказали, поставлять:) |
You need to be logged in to post in the forum |