DictionaryForumContacts

 Wlastas

link 18.04.2016 14:31 
Subject: Is your mother at home? No, she's out. gen.
Доброго вечера(ночи).
Наконец-то добрался до разбора 2-ого урока из красного Мерфи
(Essential Grammar in Use Raymond Murphy - unit 2)

Is your mother at home? No, she's out.
Are your parents at home? No, they're out.

Я нашел видео на русском яз. с разбором этого урока, в котором
http://www.youtube.com/watch?v=ZXrLx9wakD0&index=3&list=PLYB0SmefqEsniU1UbGzrfhNCV3noALHj7
Твоя мама дома? Нет она вышла.
Твои родители дома? Нет - они ушли.
и как второй вариант еще проскакивает - "нет - её нет"

Я точно знаю, что весь этот урок дается в Present Simple.
И как только я услышал - "вышла, ушли" меня сразу переклинило, так как я уже имел счастье ознакомился с Present Perfect, который служит для "хотим показать результат действия, которое уже совершилось"
и "нет она вышла" - вроде как идеально подходит под это определение.

То есть, как мне кажется, в "she's out" надо переводить "be out"

"нет, она(они) снаружи(вне дома)" - аля вышедши, гуляет и т.д. но только не "вышла".

Help :)

 trtrtr

link 18.04.2016 14:37 
"out" значит "not home". По-русски как вы скажете?
Ее нет дома (т.е. она вышла).

 rdwrds

link 18.04.2016 14:44 
какая интересная история!
человек, который ознакомился с present perfect, дает мастер-класс по переводу!

 Wlastas

link 18.04.2016 15:22 
"out" == "not home" - это из контекста?
Так смысл то понятен, но
вышла - совершенный вид, прошедшее время.
Если "точно" переводить с русского на англиский "она вышла" надо же использовать Past Perfect Tense?

 trtrtr

link 18.04.2016 15:27 
Да, из контекста. Под "is out" понимается "is not home". Но по-русски нельзя сказать "она есть вне". Поэтому мы говорим "она вышла", "ее нет дома".
Вы же не переводите "ее нет дома" - "her not home".

 trtrtr

link 18.04.2016 15:28 
Это из раздела "переводим смысл, а не слова".

 Amor 71

link 18.04.2016 15:31 
just accept and stop asking stupid questions.

 trtrtr

link 18.04.2016 15:37 
No such thing as a stupid question

 asocialite

link 18.04.2016 15:44 
у тебя все дома?
no, they are out [of their minds]

 tumanov

link 18.04.2016 15:45 
No such thing as a stupid question

trtrtr замечен в оскорблении задавшего вопрос в начале ветки

:0))))))))))))))

 asocialite

link 18.04.2016 15:46 
неужели тоже хомит?!

 Wlastas

link 18.04.2016 15:51 
.. stupid question - это Amor 71 отличился

 Wolverin

link 18.04.2016 15:55 
ну да, вышел из себя в Past Perfect, оказался вне себя в Past Indefinite, а теперь его нет дома в Present Perfect.

 tumanov

link 18.04.2016 15:57 
ну так само же напрашивается:
нет таких вещей, как "глупый вопрос", бывают "глупые...."

 tumanov

link 18.04.2016 15:59 
в 18:37

 trtrtr

link 18.04.2016 15:59 

 Wlastas

link 18.04.2016 16:07 
в итоге:
Если мне надо сказать, что кто-то уже не тут, вышел и т.д я просто использую
"is/are out" - и не парюсь по поводу времен и т.д - правильно?

 Erdferkel

link 18.04.2016 16:08 
"она вышедши" - прекрасный же перевод! исконно-посконный!
твой отец на работе? - нет, он выпимши...

 Wlastas

link 18.04.2016 16:09 
угу "гулямши"

 tumanov

link 18.04.2016 16:10 
что кто-то уже не тут,

кого-то здесь нет и т.д.\ююю

гугл-русиш на марше....

 Wlastas

link 18.04.2016 16:13 
2 tumanov
А те, которых я искал себе,
другим, по льготе, отдадут.
Мое - в багровое раскрасили.
И ждут меня. Уже не тут...

 tumanov

link 18.04.2016 16:25 
надо ли это понимать так, что Вы - поэт?
тогда вопросов нет
но английский язык Вам точно не стоит учить тогда
оставайтесь поэтом
Зачем Вам этот вариант самоизъяснения, подходящий в полной мере лишь для технических инструкций?

 tumanov

link 18.04.2016 16:28 
"она вышедши" - прекрасный же перевод! исконно-посконный!

оне в ауте - современный дальше некуда
или же
аутнулася она... и отсюда не видна

 trtrtr

link 18.04.2016 16:42 
Wlastas
Вам надо осознать разницу между грамматическим временем (Tense) и [философской] категорией "время" (Time). Нужно также осознать, что не всегда одно время (Tense) в английском передается тем же временем в русском, и наоборот, даже если названия (Past, Future, Past и Прошедшее, Настоящее, Будущее) совпадают.

 asocialite

link 18.04.2016 16:43 
he is out of house = he is in outhouse

 trtrtr

link 18.04.2016 16:44 
Ого!

 Wlastas

link 18.04.2016 16:45 
Туманов вам не пох.... как и что я пишу по-русски?
Я что выполняю для вас перевод за деньги?
К чему этот ваш высер про "уже не тут"?
И если уж вам совсем свербит - то написал я так, потому что "кого-то здесь нет" писать дольше + я передавал прямую речь.
У меня из образования 8 классов + ПТУ 20лет назад.
Из книжек я читаю только документацию к новым библиотекам - и то по диагонали и на английском.
Так что уже не журите меня за мой убогий "штиль" - мне это всё равно не поможет. Войдите в положение. Нету время на литературу совсем((

 tumanov

link 18.04.2016 19:29 
К чему этот ваш высер про "уже не тут"?

странно
это же было про "другим по льготе"

Однако вам виднее
:0)

 Amor 71

link 18.04.2016 19:35 
///Нету время на литературу совсем(( ///

так зачем дорогое время расходуете на ерунду? Если начнете искать ответ на каждое "почему они так говорят?", трех жизней не хватит на изучение самого языка.

 Wlastas

link 18.04.2016 19:35 
я вам ответил на ваше сооющение 18.04.2016 19:10
"другим по льготе" найдено на этой странице 1 раз в вашем последнем сообщении
вы вообще про что?
это шизофрения?

 tumanov

link 18.04.2016 19:39 
Нету время на литературу совсем((

Тем более на надо тратить время на не ту литературу
Вам надо взять какой-нибудь самоучитель английского издания шестидесятых годов
На уровень восьми классов идеально рассчитанный
и великолепно преподающий английский язык...

 Wlastas

link 18.04.2016 19:44 
ничего я не расходую и вовсе не на "ерунду" - я тут отдыхаю - пока вам(сюда) пишу (читаю ответы) - и мне тут очень нравится.
И вы своими едкими замечаними (зачастую не в тему) абсолютно ничего не добъетесь.

Я закладываю в свою программу изучения языка русско-ангийские ассоциации - и мне важно чтобы они были максимально точными.

 tumanov

link 18.04.2016 19:45 
сообщение в 19:13 читайте
запятые пропущены (для экономии)

 tumanov

link 18.04.2016 19:50 
Я закладываю в свою программу изучения языка русско-ангийские ассоциации - и мне важно чтобы они были максимально точными.

Это хорошо и здорово
это отличная идея
Но все-таки, перестаньте в процессе изобретения своего велосипеда добавлять в его конструкцию квадратные колеса, и исчезнут все (на ваш взгляд ненужные) едкие замечания и 2высеры"

 Wlastas

link 18.04.2016 19:53 
tumanov 18.04.2016 19:10 link

что кто-то уже не тут,
кого-то здесь нет и т.д.\ююю
гугл-русиш на марше....

вот это я назвал "высером" и привел вам пример использования "уже не тут" - если, конечно, ваше сообщение было сарказмом(маразмом) на мое "уже не тут"
Если же в 19:10 вы закладывали како-то другой смысл - так прошу донести его до меня более простым языком

 tumanov

link 18.04.2016 19:58 
Вы именно правильно поняли
прощее не бывает
:0)

 He-Cat

link 18.04.2016 19:58 
Wlastas напоминает аскера под ником president номер такой-то... Или это он и есть (только что охамоватился)? Тот вот так же ходил сюда, задавая одни и те же вопросы вот точно такого характера: мол, нет, ну так не может быть, почему же 1+1=2? Ему терпеливо объясняли, а он, довольный вниманием, не соглашался, не хотел понимать и всё пытался исправить английский язык.

Wlastas
"Из книжек я читаю только документацию к новым библиотекам - и то по диагонали и на английском.
Так что уже не журите меня за мой убогий "штиль" - мне это всё равно не поможет. Войдите в положение. Нету время на литературу совсем(("

Так шли бы книжку почитали хорошую, чем тут время терять, захламляя форум никому не нужными вопросами (порой вовсе к английскому не имеющими отношения).
Учите английский? -- так и идите на форумы, где люди английский учат.

 tumanov

link 18.04.2016 20:05 
Тут я с He-cat не соглашусь.
Форум - дело добровольное, и каждый на нем имеет право публиковать свои сообщения и задавать вопросы

Оданко, вот как Wlastas имеет право называть вещи своими именами (по своему разумению), так и другие участники форума имеют право называть своими именами то, что он в свою очередь публикует.

 Wlastas

link 18.04.2016 20:09 
2He-Cat
Не нравится вопрос - "Так шли бы" мимо.
Вас никто не принуждают отвечать и комментировать.
И почему, собственно, вы мне тут указываете, какие и где вопросы мне задавать.

И с чем я тут не соглашался и какие это я вопросы задавал "порой вовсе к английскому не имеющими отношения"

 Erdferkel

link 18.04.2016 21:01 
а ПТУ было по какой специальности? :-)

 Wlastas

link 18.04.2016 21:23 
столяр-краснодеревец пту 64 - от метро Рижская по кольцевой в сторону Щербаковской через мост и на лево - начало второго квартала, - там еще рядом пту парикмахеров было - на нас там дефачки тренировались:-))

 Wlastas

link 18.04.2016 21:26 
Проспект Мира* да - не колецевая - но тодже 8 полоска:-)
ох и давно это было

 tumanov

link 18.04.2016 21:31 
ок
чем наградка от обушковой пилы отличается?

 Wlastas

link 18.04.2016 22:27 
ох
Наградка - она для шпона - штоб длинный прямой разрез сделать - ну там рубашку собрать или полоски под шахматку - кладешь линейку железную и вжик вжик.
а пила - ну например чтоб шипы пилить - типа точная, тонкий пропил, мелкозубНая, без разводки почти, жесткая с железным обухом сверху - который ограничивает высоту пропила на ширину полотна.
Были они у меня самодельные обе.

Отпахал кстати резчиком по дереву 5+3года обучение(кружки в "доме пионеров" и "доме техники" - не вылазил от туда) + 7 практика - пока палец не отпил.

 Wlastas

link 18.04.2016 22:28 
отпилил*

 overdoze

link 18.04.2016 22:29 
палец жалко.
за "тонкий пропил" спасибо, запомнил!

 Wlastas

link 18.04.2016 22:46 
возможно с вашей "лингвистической точки зрения" пропил и узкий, но у нас он назвался "тонкий" - это я помню точно :-))
Тонкий он от того, что на ней почти нет разводки и если такой пилой пилить в деревянном "стусле" - торцевать или там под ус - то стусло практически не изнашивается (направляющие пропилы не портятся)

Если какие вопросы есть по столярке - спрашивайте :-))

 Erdferkel

link 18.04.2016 22:52 
вот видите, по своей специальности Вы много чего можете сказать - и мы Вам верим
так поверьте и Вы специалистам-филолухам насчёт she's out
не зря ведь Вам сказали насчёт "она вышедши" - это её состояние в настоящий момент, которое в литературном русском языке передаётся глаголом в прошедшем времени - она вышла, т.е. её нет дома

 Wlastas

link 18.04.2016 22:55 
А палец, кстати, пришили вместе с сухожилиями и сосудами - он нормально гнется и чувствительность неплохая - но правда на 8мм короче стал:-))

 Wlastas

link 18.04.2016 23:00 
Так я вам всем крайне благодарен за ответ - и я так и понял что she's out - Она вышла, не взирая на то что "вышла" в русском языке в прошедшем времени.

вот же: 18.04.2016 19:07
в итоге:
Если мне надо сказать, что кто-то уже не тут, вышел и т.д я просто использую
"is/are out" - и не парюсь по поводу времен и т.д - правильно?

 vinni_puh

link 19.04.2016 0:15 
правильно))

 alexikit

link 19.04.2016 5:03 
Wlastas, Вам здесь уже советовали почитать наши учебники.

Например можно:
Качалова К.Н., Израилевич Е.Е Практическая грамматика английского языка.

Почитайте учебники с объяснением грамматики на русском языке, а то дальше совсем запутаетесь.
А Мерфи уже параллельно с ними.

 

You need to be logged in to post in the forum