![]() |
Subject: Is your mother at home? No, she's out. gen. Доброго вечера(ночи).Наконец-то добрался до разбора 2-ого урока из красного Мерфи (Essential Grammar in Use Raymond Murphy - unit 2) Is your mother at home? No, she's out. Я нашел видео на русском яз. с разбором этого урока, в котором Я точно знаю, что весь этот урок дается в Present Simple. То есть, как мне кажется, в "she's out" надо переводить "be out" "нет, она(они) снаружи(вне дома)" - аля вышедши, гуляет и т.д. но только не "вышла". Help :) |
"out" значит "not home". По-русски как вы скажете? Ее нет дома (т.е. она вышла). |
какая интересная история! человек, который ознакомился с present perfect, дает мастер-класс по переводу! |
"out" == "not home" - это из контекста? Так смысл то понятен, но вышла - совершенный вид, прошедшее время. Если "точно" переводить с русского на англиский "она вышла" надо же использовать Past Perfect Tense? |
Да, из контекста. Под "is out" понимается "is not home". Но по-русски нельзя сказать "она есть вне". Поэтому мы говорим "она вышла", "ее нет дома". Вы же не переводите "ее нет дома" - "her not home". |
Это из раздела "переводим смысл, а не слова". |
just accept and stop asking stupid questions. |
No such thing as a stupid question |
|
link 18.04.2016 15:44 |
у тебя все дома? no, they are out [of their minds] |
No such thing as a stupid question trtrtr замечен в оскорблении задавшего вопрос в начале ветки :0)))))))))))))) |
|
link 18.04.2016 15:46 |
неужели тоже хомит?! |
.. stupid question - это Amor 71 отличился |
ну да, вышел из себя в Past Perfect, оказался вне себя в Past Indefinite, а теперь его нет дома в Present Perfect. |
ну так само же напрашивается: нет таких вещей, как "глупый вопрос", бывают "глупые...." |
в 18:37 |
в итоге: Если мне надо сказать, что кто-то уже не тут, вышел и т.д я просто использую "is/are out" - и не парюсь по поводу времен и т.д - правильно? |
"она вышедши" - прекрасный же перевод! исконно-посконный! твой отец на работе? - нет, он выпимши... |
угу "гулямши" |
что кто-то уже не тут, кого-то здесь нет и т.д.\ююю гугл-русиш на марше.... |
2 tumanov А те, которых я искал себе, другим, по льготе, отдадут. Мое - в багровое раскрасили. И ждут меня. Уже не тут... |
надо ли это понимать так, что Вы - поэт? тогда вопросов нет но английский язык Вам точно не стоит учить тогда оставайтесь поэтом Зачем Вам этот вариант самоизъяснения, подходящий в полной мере лишь для технических инструкций? |
"она вышедши" - прекрасный же перевод! исконно-посконный! оне в ауте - современный дальше некуда |
Wlastas Вам надо осознать разницу между грамматическим временем (Tense) и [философской] категорией "время" (Time). Нужно также осознать, что не всегда одно время (Tense) в английском передается тем же временем в русском, и наоборот, даже если названия (Past, Future, Past и Прошедшее, Настоящее, Будущее) совпадают. |
|
link 18.04.2016 16:43 |
he is out of house = he is in outhouse |
Ого! |
Туманов вам не пох.... как и что я пишу по-русски? Я что выполняю для вас перевод за деньги? К чему этот ваш высер про "уже не тут"? И если уж вам совсем свербит - то написал я так, потому что "кого-то здесь нет" писать дольше + я передавал прямую речь. У меня из образования 8 классов + ПТУ 20лет назад. Из книжек я читаю только документацию к новым библиотекам - и то по диагонали и на английском. Так что уже не журите меня за мой убогий "штиль" - мне это всё равно не поможет. Войдите в положение. Нету время на литературу совсем(( |
К чему этот ваш высер про "уже не тут"? странно Однако вам виднее |
///Нету время на литературу совсем(( /// так зачем дорогое время расходуете на ерунду? Если начнете искать ответ на каждое "почему они так говорят?", трех жизней не хватит на изучение самого языка. |
я вам ответил на ваше сооющение 18.04.2016 19:10 "другим по льготе" найдено на этой странице 1 раз в вашем последнем сообщении вы вообще про что? это шизофрения? |
Нету время на литературу совсем(( Тем более на надо тратить время на не ту литературу |
ничего я не расходую и вовсе не на "ерунду" - я тут отдыхаю - пока вам(сюда) пишу (читаю ответы) - и мне тут очень нравится. И вы своими едкими замечаними (зачастую не в тему) абсолютно ничего не добъетесь. Я закладываю в свою программу изучения языка русско-ангийские ассоциации - и мне важно чтобы они были максимально точными. |
сообщение в 19:13 читайте запятые пропущены (для экономии) |
Я закладываю в свою программу изучения языка русско-ангийские ассоциации - и мне важно чтобы они были максимально точными. Это хорошо и здорово |
tumanov 18.04.2016 19:10 link что кто-то уже не тут, вот это я назвал "высером" и привел вам пример использования "уже не тут" - если, конечно, ваше сообщение было сарказмом(маразмом) на мое "уже не тут" |
Вы именно правильно поняли прощее не бывает :0) |
Wlastas напоминает аскера под ником president номер такой-то... Или это он и есть (только что охамоватился)? Тот вот так же ходил сюда, задавая одни и те же вопросы вот точно такого характера: мол, нет, ну так не может быть, почему же 1+1=2? Ему терпеливо объясняли, а он, довольный вниманием, не соглашался, не хотел понимать и всё пытался исправить английский язык. Wlastas Так шли бы книжку почитали хорошую, чем тут время терять, захламляя форум никому не нужными вопросами (порой вовсе к английскому не имеющими отношения). |
Тут я с He-cat не соглашусь. Форум - дело добровольное, и каждый на нем имеет право публиковать свои сообщения и задавать вопросы Оданко, вот как Wlastas имеет право называть вещи своими именами (по своему разумению), так и другие участники форума имеют право называть своими именами то, что он в свою очередь публикует. |
2He-Cat Не нравится вопрос - "Так шли бы" мимо. Вас никто не принуждают отвечать и комментировать. И почему, собственно, вы мне тут указываете, какие и где вопросы мне задавать. И с чем я тут не соглашался и какие это я вопросы задавал "порой вовсе к английскому не имеющими отношения" |
а ПТУ было по какой специальности? :-) |
столяр-краснодеревец пту 64 - от метро Рижская по кольцевой в сторону Щербаковской через мост и на лево - начало второго квартала, - там еще рядом пту парикмахеров было - на нас там дефачки тренировались:-)) |
Проспект Мира* да - не колецевая - но тодже 8 полоска:-) ох и давно это было |
ок чем наградка от обушковой пилы отличается? |
ох Наградка - она для шпона - штоб длинный прямой разрез сделать - ну там рубашку собрать или полоски под шахматку - кладешь линейку железную и вжик вжик. а пила - ну например чтоб шипы пилить - типа точная, тонкий пропил, мелкозубНая, без разводки почти, жесткая с железным обухом сверху - который ограничивает высоту пропила на ширину полотна. Были они у меня самодельные обе. Отпахал кстати резчиком по дереву 5+3года обучение(кружки в "доме пионеров" и "доме техники" - не вылазил от туда) + 7 практика - пока палец не отпил. |
отпилил* |
палец жалко. за "тонкий пропил" спасибо, запомнил! |
возможно с вашей "лингвистической точки зрения" пропил и узкий, но у нас он назвался "тонкий" - это я помню точно :-)) Тонкий он от того, что на ней почти нет разводки и если такой пилой пилить в деревянном "стусле" - торцевать или там под ус - то стусло практически не изнашивается (направляющие пропилы не портятся) Если какие вопросы есть по столярке - спрашивайте :-)) |
вот видите, по своей специальности Вы много чего можете сказать - и мы Вам верим так поверьте и Вы специалистам-филолухам насчёт she's out не зря ведь Вам сказали насчёт "она вышедши" - это её состояние в настоящий момент, которое в литературном русском языке передаётся глаголом в прошедшем времени - она вышла, т.е. её нет дома |
А палец, кстати, пришили вместе с сухожилиями и сосудами - он нормально гнется и чувствительность неплохая - но правда на 8мм короче стал:-)) |
Так я вам всем крайне благодарен за ответ - и я так и понял что she's out - Она вышла, не взирая на то что "вышла" в русском языке в прошедшем времени. вот же: 18.04.2016 19:07 |
правильно)) |
Wlastas, Вам здесь уже советовали почитать наши учебники. Например можно: Почитайте учебники с объяснением грамматики на русском языке, а то дальше совсем запутаетесь. |
You need to be logged in to post in the forum |