Subject: feathered edge made up of larger, gen. Дорогие коллеги, помогите откорректировать перевод из документа о технологиях обработки пищ. продуктов.PEF treatment also has a direct impact on oil uptake by food, including chips, thanks to improved cut smoothness. Непонятен конец последнего предложения: Например, стандартные ломтики картофеля обычно имеют перьевидный край, *** и зачастую разрушенные клетки, которые служат "открытой дверью" для поглощения масла. Что-то ничего в голову не приходит... |
может, суть, в том, что структура у это несчастного края поврежденная, и - вот эти "broken cells" - как бы "ячеистая", т.е., а) площадь соприкосновения больше, б) край не гладкий, следовательно, и впитывается больше масла. ...обычные ломтики картофеля имеют неровный край, часто с шероховатой поверхностью/зазубринами... Да, зазубрины это слишком, конечно, но синоним в голову пока не идет ) |
feathered edge - неровный край? cells - это не "пупырышки" в чипсах? |
Неровный край, состоящий из более крупных и часто разрушенных клеток, которые впитывают больше масла |
ко вчерашнему додумалось, что "cell" может быть тут и полостью. |
У ломтика картофеля полость? Вы шутите! |
Огромное спасибо за все идеи. |
You need to be logged in to post in the forum |