Subject: предъявление на исследование gen. Посоветуйте, пожалуйста, как перевести:условия предъявление на исследование? |
да шож у вас у всех с падежными окончаниями... |
извините, конечно же, условия предъявления |
а какое исследование? о чем речь? |
исследование образцов, которые подвергаются облучению |
Analysis Submittal Conditions |
consider: conditions for submitting ... for examination |
presentation не подходит? |
мне лично не нравится presentation |
контекст слишком куц условия тоже могут оказаться не conditions - а например criteria или requirements |
да, нужно уточнить, к кому и кем выдвигаются эти условия, это название документа или просто часть текста и т.д. |
Это договор. Первый пункт - объект исследования, второй - Цель исследования, третий - условия предъявления на исследования |
Я за вариант grachik, только с использованием criteria. |
исследования - разве не research? |
разве не test? |
Karabas, мне кажется, в таком случае не понятно, что is submitted... Хотя может из контекста и будет понятно. |
You need to be logged in to post in the forum |