DictionaryForumContacts

 Buzdin

link 11.12.2015 13:52 
Subject: предъявление на исследование gen.
Посоветуйте, пожалуйста, как перевести:
условия предъявление на исследование?

 wow2

link 11.12.2015 14:00 
да шож у вас у всех с падежными окончаниями...

 Buzdin

link 11.12.2015 14:06 
извините, конечно же, условия предъявления

 trtrtr

link 11.12.2015 14:08 
а какое исследование? о чем речь?

 Buzdin

link 11.12.2015 14:15 
исследование образцов, которые подвергаются облучению

 grachik

link 11.12.2015 14:23 
Analysis Submittal Conditions

 trtrtr

link 11.12.2015 14:26 
consider: conditions for submitting ... for examination

 Buzdin

link 11.12.2015 14:30 
presentation не подходит?

 trtrtr

link 11.12.2015 14:34 
мне лично не нравится presentation

 wow2

link 11.12.2015 14:40 
контекст слишком куц

условия тоже могут оказаться не conditions - а например criteria или requirements

 trtrtr

link 11.12.2015 14:43 
да, нужно уточнить, к кому и кем выдвигаются эти условия, это название документа или просто часть текста и т.д.

 Buzdin

link 11.12.2015 14:54 
Это договор. Первый пункт - объект исследования, второй - Цель исследования, третий - условия предъявления на исследования

 Karabas

link 11.12.2015 15:13 
Я за вариант grachik, только с использованием criteria.

 Buzdin

link 11.12.2015 15:18 
исследования - разве не research?

 tumanov

link 11.12.2015 16:54 
разве не test?

 trtrtr

link 14.12.2015 6:18 
Karabas, мне кажется, в таком случае не понятно, что is submitted... Хотя может из контекста и будет понятно.

 

You need to be logged in to post in the forum