DictionaryForumContacts

 Alex16

link 3.11.2015 17:10 
Subject: due, owing or incurred by the Borrower to the Lender fin.
“Guaranteed Obligations” mean all monies, debts and liabilities of any nature due, owing or incurred by the Borrower to the Lender on any current or other account under or in connection with the Facility Agreement or other Finance Document

Это все надо переводить?

Спасибо.

 Эссбукетов

link 3.11.2015 19:50 
monies due, debts owing, liabilities incurred - обычный винегрет

 Alex16

link 3.11.2015 21:07 
Понятно, я уже "развел" это по сторонам...

 toast2

link 3.11.2015 23:56 
алекс, на будущее: переводить имеет смысл все

переводчик (почти) никогда не знает, какая судьба впоследствии уготована его переводу

а ну как из-за не переведенного вами термина ваш клиент потом проиграет суд?

у вас professional liability insurance хватит? (

 Alex16

link 4.11.2015 8:21 
Не хватит...Понятно.

Но с лексической точки зрения не вижу разницы между due и owing to...

Англичане же любят нагромождать синонимы?

 toast2

link 4.11.2015 22:29 
полных синонимов в языке не бывает

разница между due и owing to - не "лексическая"

зачем они громоздят - например, вспомните на днях вопрос о том, чем "(bring an) action" отличается от "(file a) lawsuit"

там пояснялось

 Alex16

link 5.11.2015 5:20 
Поищу.

 

You need to be logged in to post in the forum