|
link 5.10.2015 15:29 |
Subject: Исполнение фланцев по уплотнительной поверхности gen. Очень прошу помочь с переводом на английский язык этой фразы!
|
|
link 5.10.2015 15:31 |
Flange face configuration. |
Что-то из серии "наплывы на бобышках" |
|
link 5.10.2015 15:42 |
Аркаша бошки дунул? |
Себастьян, Вы часто упоминаете некого Аркашу. А кто это? |
|
link 5.10.2015 18:09 |
Сьюзан, Аркадий, он же Аркаша, он же Аркашка Петровичь Гомозда - это русскоязычный лентяй, избирательный образ неуча. |
Susan, не обращайте внимания. Это наше сжиженное солнце, aka торговец че, общается со своим альтер-эго. |
|
link 6.10.2015 5:40 |
Спасибо! |
|
link 6.10.2015 5:47 |
mating surfaces finish |
|
link 6.10.2015 5:50 |
Здесь действительно непонятно, что имеется ввиду, то ли качество поверхности (finish), то ли профиль (configuration) |
|
link 6.10.2015 6:18 |
В таблице написано "Гладкая" напротив этой фразы |
"Гладкая" явно не про исполнение. |
*В таблице написано "Гладкая" напротив этой фразы* - Тогда это тип фланца (flat faced). А "исполнение", в данном случае - что-то вроде модного слова... |
|
link 6.10.2015 6:40 |
Тогда как написать на английском? Flange facing? |
|
link 6.10.2015 6:47 |
Flange face configuration: flat face. |
"А "исполнение", в данном случае - что-то вроде модного слова..." а в ГОСТ заглянуть? http://www.flowtech.ru/techinfo/flange54432/ сорри, я забыла, что Вам, Alky, ни ГК, ни ГОСТы не указ |
|
link 6.10.2015 7:25 |
Большое спасибо :) |
*сорри, я забыла, что Вам, Alky, ни ГК, ни ГОСТы не указ* - Я же написал "в данном случае"... Данный случай в чем заключается - говорится о типе фланца, а используется слово "исполнение". Да еще и "исполнение по уплотнительной поверхности". Примерно как "скольжение по наклонной плоскости". Или в ГОСТах теперь такие формулировки используются? |
|
link 6.10.2015 8:33 |
Сказочный... Исполнению сто лет в обед. Старорусский - старосоветский термин, который переводится по-разному: performance, fulfillment, progress, design, modification, configuration, type, concept, feature ... |
Ойвэйский... "Исполнение" - нормальный термин. Но здесь он не к месту, здесь о типе фланца говорится. Автор сам написал: "Исполнение фланцев по уплотнительной поверхности - Гладкая". Или, может быть, для ойвэев тип фланца тождественен исполнению фланца? RF 1 1/2" SS - последние две буквы что значат? |
|
link 6.10.2015 9:03 |
Аркаша, ты в последнее время слишком много глупых вопросов задаешь. Возьми тайм-аут, отдохни. |
"Глупые вопросы" - это вопросы, ответ на которые ты не знаешь? В словаре посмотри... |
|
link 6.10.2015 9:15 |
Бугагашенька! Алчи, не пренебрегай торгашевским советом. |
Alky, "если тебе двое говорят, что ты пьян, - пойди и проспись" из ГОСТа "4. Допускается изготовлять фланцы других конструкций с другими исполнениями уплотнительных поверхностей, в том числе с уплотнительными канавками на соединительном выступе или приварном кольце, с обязательным выполнением присоединительных размеров по табл.2-11" |
|
link 6.10.2015 12:31 |
Erdferkel 6.10.2015 14:28 link Alky, "если тебе двое говорят, что ты пьян, - пойди и проспись" из ГОСТа "4. Допускается изготовлять фланцы других конструкций с другими исполнениями уплотнительных поверхностей, в том числе с уплотнительными канавками на соединительном выступе или приварном кольце, с обязательным выполнением присоединительных размеров по табл.2-11" ------------ Давайте-ка немножко повежливей, раззухарились тут. Ишь ты её! A drunk man will sober up, but a damn fool never |
JHC, настоятельно прошу меня не воспитывать употребление народных присловий не есть невежливость - кроме того, разДухарились (слово как раз из моей молодости) "Ишь ты её!" |
|
link 6.10.2015 12:40 |
Erdferkel 6.10.2015 15:39 link JHC, настоятельно прошу меня не воспитывать употребление народных присловий не есть невежливость - кроме того, разДухарились (слово как раз из моей молодости) "Ишь ты её!" ====== Ну, вы поняли, что я хотел сказать!! |
JHC, лучше не копипастить весь тот пост, на который отвечаете, если он совсем рядом с ответом, - оно напрягает я Вас поняла и соответствующим образом ответила надеюсь, что и Вы меня поняли |
You need to be logged in to post in the forum |