Subject: можно ли tranfer перевести как предоставлять? можно ли tranfer перевести как предоставлять в контексте с обязательствами?and the amount of any other Транш B Commitment transferred to it under this Agreement Commitment a перевела как обязательства. вопрос теперь в transfer |
контекст |
|
link 7.10.2005 10:47 |
предоставлять - usually translate as present, provide (with), furnish (with), tender or extend i wouldnt use it to mean transfer, even here |
Tranche A Commitment means: (a) in relation to a Tranche A Original Lender, the amount set opposite its name under the heading "Commitment" in Part 2 of Schedule 1 (The Original Parties) and the amount of any other Tranche A Commitment transferred to it under this Agreement; and (b) in relation to any other Tranche A Lender, the principal amount of any Tranche A Commitment transferred to it under this Agreement, |
Commitment - в данном случае, сумма, которую этот исходный/первоначальный кредитор обязался вложить в данный заем (или что там у Вас), его доля, плюс переданное/переведенное другими кредиторами (если, скажем, кто-то вышел из проекта); там должно у Вас рассказываться о том, как совершается transfer, почитайте, должно стать ясно. |
thanks |
You need to be logged in to post in the forum |