DictionaryForumContacts

 Teamaster15

link 11.06.2015 20:13 
Subject: Хорошо сидим! inf.
Доброго времени суток)
Пытаюсь найти на английском фразу (идиому или фразовый глагол) с похожим смыслом. То есть, люди слегка подвыпили, расслабились... Желательно, чтобы фраза так или иначе содержала элемент "опьянения". Что-то вроде "now we are getting...".
Видел где-то вариант "jolly" (навеселе), но не уверен, будет ли звучать...

 натрикс

link 11.06.2015 20:19 
aren't we having a good time?
нащет опьянения не знаю, но вроде русское "хорошо сидим" тоже не столько его, сколько "душевность обстановки" подразумевает... хотя тут есть варианты - каждый понимает в меру своей испорченности:)

 Aiduza

link 11.06.2015 20:46 
sitting pretty, чоуштамгадать.

 Teamaster15

link 11.06.2015 21:53 
Натрикс, очень хороший вариант.
И подмечено верно, тут скорее элемент алкоголя желателен ввиду контекста)

 Yippie

link 12.06.2015 2:06 
песенка есть (старая)
Ain't We Got Fun?

 lisulya

link 12.06.2015 2:43 

Натрикс + 1

 Teamaster15

link 12.06.2015 7:42 
Некоторое дополнение: возможно, здесь лучше искать аналог фразы "Хорошо пошла" :)

 натрикс

link 12.06.2015 7:55 
вы определитесь, хорошо сидим или хорошо пошла, отож это две большие разницы...
that was a good shot:)

 second opinion

link 12.06.2015 7:57 
aren't we serving a good time?

 mikhailS

link 12.06.2015 8:12 
>> "Хорошо пошла" :)

That hit the spot! ;)

 Teamaster15

link 12.06.2015 8:48 
Что-то среднее, "хорошо сидим", потому что "хорошо пошла" ;)
aren't we serving a good time? - очень интересно, если фраза и впрямь существует в таком смысле, очень бы подошла.
hat was a good shot/That hit the spot - тоже отличные фразы.

 second opinion

link 12.06.2015 9:09 
Кстати, внезапно озарило - тост Шарикова "Желаю, чтобы все!" - это же не что иное как "Here's mud in your eye!" - вполне адекватно передает формальную бессмысленность и одновременно глубинный смысл фразы типа "Ну, вздрогнем..."

"Have you ever watched a movie and heard the expression, “Here’s mud in your eye?” It sounds awful but it’s actually an interesting way of wishing success or happiness to someone who is drinking with the person making the wish. The history of the phrase is complex, confused and disputed by a number of sources and so Idiomation was unable to track back who first used the phrase.

This toast may have been popular with the soldiers slogging through the muddy trenches of WWI, but it did not originate with them, as many believe.

 

You need to be logged in to post in the forum