|
link 9.05.2015 11:52 |
Subject: недостатки в работе какой термин больше подходит для контрактов gen. Добрый день, подскажите какой термин больше подходит для контрактов на английском языкеdeficiencies / shortcomings objections кроме difects пожалуйста заранее спасибо |
если вы имеете в виду defects, то shortcomings будет получше кмк |
|
link 9.05.2015 12:12 |
в производстве работ если |
|
link 9.05.2015 12:13 |
строительных работ |
в выполнении строительных работ как раз имеют место defects если не объясните, зачем вам нужно другое слово |
|
link 9.05.2015 12:37 |
так как рядом, рядом, перечисляются недостатки, и дефекты |
вот ссылка на Insurance Glossary http://www.irmi.com/online/insurance-glossary/terms/c/construction-defect.aspx там употребляется deficiency |
failure |
failure - это когда уже совсем рухнет или полная неспособность подрядчика выполнить работы надлежащим образом |
|
link 9.05.2015 14:50 |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |