|
link 6.05.2015 11:12 |
Subject: Network-Based Education gen. Пожалуйста, помогите перевести. NBE. Выражение встречается в следующем контексте: |
|
link 6.05.2015 11:16 |
Медицинская тематика. Контекст: Dr. Ivan Ivanov. MD, FRCP, NBE. Как правильно перевести NBE? Спассибо |
сетевое обучение |
|
link 6.05.2015 11:34 |
Спасибо. NBE с расшифрокой Network-Based Education, я нашел здесь. Может, оно что-ть другое еще означает в данном контексте? Доктор Иван Иванов дипломированный врач, член Королевского терапевтического колледжа, NBE |
"National Board of Examinations" |
|
link 6.05.2015 11:51 |
спасибо. А как по-русски? |
Национальный экзаменационный совет это я из головы - полагаю, что проверить по гуглу и скорректировать при необходимости каждый умеет |
Могу предположить, что "Национальный Исследовательский Совет" |
а может Национальный совет по эхокардиографии? http://www.echoboards.org/ |
|
link 6.05.2015 12:12 |
malinaspb, большое спасибо. думаю, Вы правы. Далее по контексту идет кардиология |
You need to be logged in to post in the forum |