DictionaryForumContacts

 Fiona

link 4.06.2005 9:32 
Subject: Plata
Sì, él y el Pulpo se fueron temprano, iban a un trabajo pendiente, pero también a comprar una plata que usted les encargó.

Я вас умоляю, скажите мне, что это за плата такая?
Я в Испанском ни бум-бум - просто перевожу фильм, где попалась такая фраза.

 Ho

link 4.06.2005 14:35 
plata

1) серебро

2) серебро (монеты)

3) деньги

4) сокровище, драгоценность; богатство

5) геральд. белый цвет

Зная контекст, можно было бы толковее сформулировать:

Да, он и Осьминог ушли раненько. Отправились на незавершенную работу, а также купить (ту) серебрянную (штучку)/сокровище, что вы им поручили.

Для справки -plato -

1) тарелка

2) чашка (весов)

3) блюдо, кушанье

4) ежедневный прожиточный минимум

5) предмет злословия (сплетен)

6) тарелка, диск, шайба

7) патрон (токарного станка)

 Fiona

link 4.06.2005 19:22 
Спасибо за помощь.
А это может быть чаша для подношений (в церкви)?

 Ho

link 5.06.2005 14:10 
У Вас в тексте platA, то есть серебро а не platO - тарелка. Если в контексте чашу называют просто "серебром", тогда да. Но в переводе о форме объекта лучше не упоминать, особенно если нет уверенности, имхо.

 

You need to be logged in to post in the forum