Subject: absolute control item; vehicle vs solvent clin.trial. Здравствуйте!Буду очень благодарна за помощь с двумя вопросами, Контекст - клиническое исследование токсичности препарата на животных. В исследовании две контрольных группы: Group 1 animals (absolute control) received the absolute control item/vehicle (0.9 % NaCl). Group 2 animals (control) received the solvent diluted with the vehicle (1 % ethanol in 0.9 % NaCl). Вопросы такие: |
Русский термин вполне может и не существовать, правда? В этой ситуации (термина либо нет, либо он малоизвестен) надо как-то иначе выкручиваться. 1) Если бы речь шла о людях, я назвал бы "absolute control item" словом "плацебо", но тут речь о животных... Не знаю. 2) Осмелюсь предположить, что "solvent" в данном случае означает не растворитель, а, наоборот, растворяемое вещество. |
Да, насчет "vehicle": "несущая среда" или просто "носитель" - вполне подошло бы, на мой взгляд. |
Кстати, где-то за скобками остался сам препарат. Его получает еще одна группа животных, третья по счету? Или его вводят вместе со спиртом второй группе? (Тогда спирт, действительно, может работать как растворитель.) Простите за нескромный вопрос... |
vehicle transports the active ingredient solvent dissolves solutes of the preparation т.е. если вещество растворимо в воде, то vehicle=solvent Но вот в данной статье поэтому моё имхо: растворитель (или основной растворитель) и сорастворитель (вполне себе принятый термин) "solvent diluted with the vehicle" для меня звучит диковато ( и на самом деле не корректно), но если учесть эту ссылку, то переварить можно, но тогда бы им тоже надо писать co-solvent, а не solvent имхо а по первому вопросу наверное говорят о negative control |
A.Rezvov, спасибо большое. Правильный вопрос задаёте про экспериментальную группу, извините, что сразу не написала. Вот что про неё пищут: The test item was prepared as a solution in the solvent and vehicle at concentrations of X and Y mg/mL. The test item was dissolved with an amount of solvent necessary to obtain a concentration of ethanol of X% in the final formulation. Then, the vehicle was added in order to obtain the required concentration. Ведь тогда solvent всё-таки растворитель? |
гарпия, спасибо огромное! Я выше в ответе A. Rezvov написала, как Vehicle и solvent используются для приготовления собственно экспериментального препарата - надо было сразу написать, извините. Вот в таком контексте предлагаете "растворитель" и "сорастворитель"? |
Насчёт absolute control: A.Rezvov, даа, "плацебо" для животных вряд ли :) И в любом случае хочется как-то точнее их развести с просто "control". гарпия, но ведь просто control (который не absolute) - он тоже по смыслу negative control, так как в нём тоже просто растворители без активного вещества, нет? Может быть, лучше что-нибудь типа "контроль первого уровня", "контроль второго уровня", или это неуклюже? |
я бы выбрал "среду" и "растворитель", хотя по смыслу из 11.02.2015 0:54 vehicle это вообще разбавитель |
кас. absolute control и control - наверное, лучше сначала описать по смыслу: контроль с введением среды (первый тип) и контроль с препаратом без действующего вещества/среда+растворитель (второй тип), а потом уже называть номерами |
glomurka, спасибо большое за ваши варианты, очень разумно всё звучит. |
если финальная концентрация этанола 1%, то он и есть vehicle (и я думаю сорастворитель) но они как-то не стандартно все описывают обычно делают stock solution препарата в vehicle, а потом определенный объем вносят в среду а тут как-то криво написали, что растворили настолько, чтоб при внесении в среду было финально столько-то я бы все равно для всех позиций оставила /негативный контроль/, а в скобках бы пояснила какой именно это та же статья с "by middle"? :) |
гарпия, да, финальная концентрация этанола 1%. Спасибо огромное, буду думать над тем, что вы написали, и над вашей ссылкой на статью. Да-да, это того же происхождения статья, что и с "by middle" - очень смешно, что вы уже фирменный стиль узнаёте ;) |
>>если финальная концентрация этанола 1%, то он и есть vehicle (и я думаю сорастворитель) я чего-то сходу даже не могу представить, что за вещество не может растворяться в физ.растворе, но начнет растворяться при добавлении 1% этанола :) |
какой-нибудь прогестерон сначала его в abs EtOH, а потом в medium сколько надо до финальной концентрации (что также должно соответствовать 1% этанола в конечном р-ре) |
гарпия, да, я собственно о том, что в такой схеме этанол не сорастворитель, а просто растворитель. Он же не совместно с физраствором растворяет. Физраствор выступает как разбавитель готового раствора. Так что этанол может и можно назвать vehicle - но только для рассматриваемого прогестерона, а для всей композиции средой будет именно физраствор. "420" height="315" src="//rutube.ru/play/embed/7178539" allowfullscreen> |
glomurka, да я не против "среды" и "растворителя" however если имеет место частичная растворимость препа в воде, то сорастворитель будет ок "среда" тоже более к cell culture medium относится, а не к инъекционному рару |
You need to be logged in to post in the forum |