DictionaryForumContacts

 Larisochka

link 27.01.2015 17:04 
Subject: credit fancier activities gen.
Всем доброго времени суток. Может кто сможет помочь перевести "credit fancier activities" - у меня даже вариантов нет. Взято отсюда(направления деятельности компании):
To borrow money, overdraw from banks, juristic person or other financial institutions and to lend money or to give credit by other means, whether with or without securities, including to receive, issue, transfer and endorse Bills or other Negotiable Instruments except for banking, finance and credit fancier activities
Буду благодарна за любую помощь.

 NC1

link 27.01.2015 19:04 
Здайодзе мне, шо тут замучена несуществующая очепятка. Должно быть "crédit foncier" (ипотечный банк; "credit foncier activities" -- ипотечное кредитование), но спеллчекер сказал свое веское слово.

Во Франции есть банк Crédit Foncier de France. Исторически, во Франции "crédit foncier" означало конкретный подвид ипотечного кредита -- кредит под залог земли, сумма которого не превышает половины ее оценочной стоимости.

 NC1

link 27.01.2015 21:44 
Мысль вдогонку... Термин "crédit foncier" есть в Black's Law Dictionary:

A company or corporation formed for the purpose of carrying out improvements, by means of loans and advances on real estate security.

 

You need to be logged in to post in the forum