DictionaryForumContacts

 Gajka

link 20.08.2007 9:16 
Subject: Edelstahlwerk
Edelstahlwerke Witten?

Как-то нужно перевести Edelstahlwerke? Есть такой эквивалент? Или оставить "Эдельштальверке"?

Спасибо!

 Ульрих

link 20.08.2007 9:18 
оставить Edelstahlwerke Witten

 Gajka

link 20.08.2007 9:25 
Приветики!:)

Может тогда кириллицей? У меня половина текста с названиями фирм:( Думаешь, все оставить латинскими?

 Ульрих

link 20.08.2007 9:25 
Привет!
Тебе виднее

 Gajka

link 20.08.2007 9:31 
Вот и здесь мне говорят, что мне виднее:( А мне не виднее:((

 Ульрих

link 20.08.2007 9:32 
ну тогда напряги заказчика :))

 Gajka

link 20.08.2007 9:39 
Заказчик напрягся и сказал: "Тебе виднее!"

У меня присутствуют и такие, как «Тиссен Крупп». Он же уже устоялся на русском. Ладно, сейчас подумаю.

А вот Edelstahlwerke во мн. ч. стоит, поэтому это может быть и несколько заводов:(

одни нерадужные смайлы...

 Erdferkel

link 20.08.2007 10:39 
Cудя по гуголю:
фирма Deutsche Edelstahlwerke GmbH, завод Виттен
http://www.edelstahlprofile.de/
http://www.wer-zu-wem.de/firma/Edelstahl-Witten.html

 Gajka

link 20.08.2007 11:04 
Не буду мучиться, оставлю всё латинскими с добавлением "компания"! Пусть сами читают и мучаются:(

 Einer

link 20.08.2007 11:53 
Только некрасиво, когда в одном флаконе «Тиссен Крупп» и Deutsche Edelstahlwerke GmbH - или все кириллицей, или латинскими :)

 Gajka

link 20.08.2007 12:06 
Я всё латиницей возьму:))

 

You need to be logged in to post in the forum