DictionaryForumContacts

 YuliaKalyuta

1 2 all

link 6.10.2014 22:36 
Subject: методические особенности обучения учащихся решать экспериментальные задачи по физике (на материале изучения физики в 9-11 классах) gen.
Пожалуйста, помогите перевести название диссертации.

Выражение встречается в следующем контексте: Методические особенности обучения учащихся решать экспериментальные задачи по физике (на материале изучения физики в 9-11 классах).

Заранее спасибо

 натрикс

link 6.10.2014 22:39 
Methodological features of training students to solve experimental problems in physics (based on the study of physics in grades 9-11).
по-моему, вообще атлична. выше всяких похвал справился...

 Erdferkel

link 6.10.2014 22:42 
посоветуйте автору пограмотнее изложить название:
...особенности обучения учащихся решению экспериментальных задач
а то стыдно за диссертанта :-(

 YuliaKalyuta

link 6.10.2014 22:46 
Спасибо, большое! Очень признательна!

 YuliaKalyuta

link 6.10.2014 22:49 
Тема написана грамотно. Учащихся учим решать задачи, а обучение решению имеет немного другой смысл.

 натрикс

link 6.10.2014 22:51 
чо спасибо, это все гугл... я тут не причем (с)

 Erdferkel

link 6.10.2014 22:52 
решать задачи Вы их учите, но русскому языку Вас не научили
нельзя по-русски сказать "обучение решать", можно "обучение методам/способам решения"

 натрикс

link 6.10.2014 22:55 
оставьте, EF, всех не переделаешь. это "веление времени". видите, и гугл автора понимает...

 YuliaKalyuta

link 6.10.2014 22:57 
"Особенности обучениЯ решать задачи", тема написана верно, была проверенна ни одним профессором в университете, здесь сомнений нет. Лучше бы Вы подсказали как это будет звучать на английском языке.

 Erdferkel

link 6.10.2014 22:59 
не могу, меня тошнить начинает от этих миазмоввеяний
ясно, что гуголь понял, - это английская конструкция "обучения решать", только вот в русском языке to нету
вот видите - "была проверенна"... и профессора такие же
уж про отсутствие запятых я молчу

 натрикс

link 6.10.2014 23:00 
*была проверенна ни одним профессором *
ой, чо шас будет:))) (ушла спать в предвкушении, чтоб завтра сразу много вкуснятины почитать:))

 Erdferkel

link 6.10.2014 23:01 
ой, "ни одним" поздно увидела!
тоже пошла спать, сейчас приснятся частицы "не" и "ни" и правила удвоения "н"

 wow1

link 6.10.2014 23:01 
... проверенна ни одним ... - фейспалмный какой-то у вас там русский культивируется

 wow1

link 6.10.2014 23:02 
учить что-то делать можно
обучать лучше кого-то чему-то

 Yippie

link 6.10.2014 23:03 
**обучение решать** - это хорошо, но есть перл и получше: "обучение учащихся"

 Yippie

link 6.10.2014 23:08 
А с другой стороны: не стреляйте в переводчека: он переводит то, что профессоры приносят..

 YuliaKalyuta

link 6.10.2014 23:08 
молодцы, в своем безупречном знании русского языка вы меня убедили, и не придерешься! а вот помочь нормально перевести тему без гугла так и не смогли! такие умники!

 Erdferkel

link 6.10.2014 23:12 
Yippie, подозреваю, что хамить нам начинает никак не переводчик, а сама диссертантша

 wow1

link 6.10.2014 23:12 
не не смогли, а не стали - ибо зачем, если гугол справляется?
а вам наверное нравится общение с умниками - раз вместо гугла вы сюда зашли ;)

 wow1

link 6.10.2014 23:13 
диссертантка - что-то ваш русский, ЭФ, не на высоте сегодня :(

 натрикс

link 6.10.2014 23:14 
аскер берет сообщество на слабо:) угу, слабо, без гугла у нас только дядя рома переводить умеет, подождите чуток, может у него смена как раз кончится - подсобит. а нет - так и нефиг гуглом брезговать. говорю же - шыкарный вариант. без дураков. себе б взял такое, да размер не мой (с)) (ухожу-ухожу-ухожу)))

 Erdferkel

link 6.10.2014 23:15 
нет, диссертанткой назвать длинный язык не повернулся
аналогично учительше :-)

 wow1

link 6.10.2014 23:17 
аналогично практикантке ;)

 YuliaKalyuta

link 6.10.2014 23:20 
Типичные ответы неудачников и завистников! Знала бы, что помочь мне тут не смогут и не спрашивала бы! Ну ничего, помогут на других форумах!

 wow1

link 6.10.2014 23:23 
гордая птица баклан ...

 Lexeer

link 6.10.2014 23:26 
Слыш баклан, некрасиво девушку обижать. Товарищи, вас кажется просили о конкретной помощи, развели тут непонятно что.

 wow1

link 6.10.2014 23:27 
читать научись, защитничек

 Erdferkel

link 6.10.2014 23:28 
а смотрите, что я Вам от зависти нашла:
"Читать дипломную работу online по теме 'Методика обучения школьников приемам решения текстовых арифметических задач'."
вот это грамотные профессора проверяли

 Lexeer

link 6.10.2014 23:31 
В отличие от тебя я читать умею с 3 лет, а ты похоже только и освоил что на клавиатуре клавиши нажимать, причем не особо думая

 YuliaKalyuta

link 6.10.2014 23:32 
Спасибо, я учту все ваши пожелания и проконсультируюсь еще раз! Лучше бы с переводом помогли, потому что то, что выдает гугл как-то уж совсем не очень

 wow1

link 6.10.2014 23:38 
Ну ничего, помогут на других форумах!

 Wolverine

link 6.10.2014 23:40 
С переводом поможет признанный мастер этого дела Аморыч. Проверенный товарищ типа вашего профессора. Знает 4 языка и три фени.

 YuliaKalyuta

link 6.10.2014 23:44 
Wolverine, спасибо за подсказку!

 Amor 71

link 7.10.2014 1:37 
Дорогая YuliaKalyuta.
если бы могли помочь, уверяю Вас, давно бы помогли. Народ здесь добрый-добрый.
Но когда не могут перевести, тогда ищут грамматические ошибки, чтобы нескучно было жить.

Methodical Specifics of Teaching (the Students- по-моему, лишнее) to Solve Experimental Problems in Physics (based on the physics textbooks for grades 9 to 11).

 Amor 71

link 7.10.2014 1:42 
Но за "особенности обучения решать" Вашим профессорам действительно надо по бородкам и очкам надавать.

 Susan

link 7.10.2014 4:23 
И за "проверенна ни одним профессором" - тоже.

 YuliaKalyuta

link 7.10.2014 19:53 
Amor 71, спасибо Вам большое! я не сомневаюсь, что люди здесь общаются исключительно добрые)))) но немного выглядит глупо в 2 часа ночи обсуждать такого рода ошибки! мне интересен был больше перевод на англ яз, а уже "решать" или "решение", ну как кому нравится! Вы же сами понимаете, что против профессуры не попрешь, раз сказали "решать", ну и пусть так будет, не стоило оно этих разглогольствований !!!!

 Wolverine

link 7.10.2014 20:55 
-разглАгольствований-

хотя да, не стоило. и "против профессуры" тоже не надо.
-es ist ekelhaft-

 wow1

link 7.10.2014 21:02 
в честь чего это "разглАгольствований"?

вот "разглОгольствований" сразу понятно -
в честь писателя Глоголя

 натрикс

link 7.10.2014 21:20 
в авторитете профессура
глоголом жгёт сердца людей
проверенна ни раз уж тема
не суйте гугл в калашный ряд

 Эдуард Цой

link 7.10.2014 21:25 
разгугольствований ника=)му ни нада не сичас не в будующем

 wow1

link 7.10.2014 21:26 
в калашный ряд гугла ни суя
отметить надо бы момент
что не один из профессуры
ни смог хоть так пиривисти

 Эдуард Цой

link 7.10.2014 21:31 
профессура не дурак
не работает за так

 Wolverine

link 7.10.2014 21:34 
"проверенно профессором"
то штамп такой на диссере
а ежели "ни нравиться"
высокий штиль профессора
то можешь диссертацию,
да-да, ту самую - "на матерьяле физики"
свернув плотнее в трубочку
засунуть кой-куда.

 Erdferkel

link 7.10.2014 21:46 
"а уже "решать" или "решение", ну как кому нравится!" - вот какие теперь правила русской грамматики! и ведь это что-то такое вроде педагога пишет!
все диссертации свои по физике
мы пишем как оно кому понравится
а неудачники да эх завистники
своей грамматикой пусть хоть подавятся

 натрикс

link 7.10.2014 22:03 
по мотивам соседней ветки:

я педагогов-физиков ученых воплощение,
ни раз мне все профессора писали впечатления.
все методы я знаю обучения учащихся:
решать эксперименты и задачи нужно чаще им

на русский наплевать мне - на английском диссертация
ваш гугль есть не перевод а чисто ма... (рифму сами чур подбираем в меру своей испорченности))
вот дядя рома - он герой, пришел и все исправилось
пускай его язык кривой, но как все чудно справилось

все потому что умники завидуют и давят нас
завистники и неучи хотят лишь только править нас
завидуйте мне молча и давите ощущения
я педагогов-физиков ученых воплощение...

 Erdferkel

link 7.10.2014 22:11 

 wow1

link 7.10.2014 22:34 
1:03 супер +)

 Wolverine

link 7.10.2014 22:39 
да, ария (1:03) удалась.
здорово!

 Amor 71

link 7.10.2014 22:43 
Не спится нам
И снится нам
Методика решений.
Амора гений пополам
С профессором без сомнений

 Erdferkel

link 7.10.2014 22:46 
сон разума рождает чудовищ (с)...

 olga.ok22

link 8.10.2014 7:17 
сама заканчивала пед, так что такие "экзерсисы" помню до сих пор)))
у нас преподы не любили слово methodological,
обычно заменяли на или practices, или techniques

 rpsob

link 8.10.2014 14:25 
Каковы профессора, таковы и диссертанты...

 Syrira

link 8.10.2014 21:12 
Каковы сегодня профессора и диссертанты, таковы завтра учителя, обучающие наших детей.
O tempora, o mores!

 Erdferkel

link 8.10.2014 21:56 
последнее восклицание могу повторить, хотя и на другую тему:
теперь уже обыкновенный letter of intent российсий гендиректор называет Меморандум о взаимопонимании! какой-то завалящий заводик в провинции - прямо на межправительственный уровень! чем-то всё это кончится...

 wow1

link 8.10.2014 21:57 
а каковы завтра учителя, обучающие наших детей, таковы будут послезавтра наши дети, и таков будет мир, в котором придется помирать. вот где ужас!!!

... пойти чтоли набрать срочных заказов и сдохнуть от работы прямо сейчас?

 Эссбукетов

link 9.10.2014 8:12 
EF, меморандум - это уже не только официоз, а обиходное словечко у лоеров, типа "пояснительной записки", так что поменьше трепета )

 10-4

link 9.10.2014 8:48 
Методические особенности обучения учащихся решать экспериментальные задачи по физике (на материале изучения физики в 9-11 классах) -- если это перевести дословно, то дальше уже никто по-английски читать не будет.

Для затравки:
Methodology of Training School Students of 9-11 Forms in Accomplishing Non-Staтdard Tasks in Physics

Редактировать только в сторону упрощения и сокращения

 48

link 9.10.2014 8:49 
а перевод не обязательно для того чтобы читали

 Erdferkel

link 9.10.2014 9:55 
Эсси, да я не трепещу, я сначала просто не поняла - причём здесь взаимопонимание, когда это обыкновенное соглашение/протокол о намерениях
однако сейчас перевожу поясняющий мейл - и все вопросы постепенно отпадают, т.к. там не русский язык, а смесь сугубого официоза с тихо вопиющей неграмотностью
грустно всё это

 Эдуард Цой

link 9.10.2014 10:05 
http://www.zyabkina.com/branding/professionalism.htm
Методология разработки концепции структурных аспектов маркетинга.
Качественная и количественная оценка влияния факторов на комплекс маркетинга и его элементы. Маркетинговые аспекты стратегии формирования и продвижения бренда.
Вы поняли, что люди, написавшие эту абракадабру, имели ввиду? Самое смешное, что и они тоже не поняли. Как известно, кто ясно мыслит, ясно излагает. Человек, который излагает такое, не может ясно мыслить в принципе. Свою неграмотность он обычно прячет за большой кучей умных слов. Чем больше, тем лучше. Самое плохое то, что многие преподаватели и авторы материалов по маркетингу также обожают прятаться за горами абракадабры. Например, автор хорошо продающихся книг по маркетингу Евгений Голубков…

 Erdferkel

link 9.10.2014 10:13 
да тут не только язык, тут действительно ясность мысли подкачала:
"Участие в проекте ХХХ-Китай и ХХХ-Россия мы надеемся на соревновательную конкурентность в поставке материалов, что на наш взгляд всегда на пользу."
если учесть, что это две дочки одной и той же немецкой компании, то "соревновательная конкурентность" там просто ужос какая будет!

 Эдуард Цой

link 9.10.2014 10:17 
Не все же знают, что дочки.
А потом, в каждой дочке менеджеры получают бонусы только со своего подразделения. Почему бы им не поконкурировать соревновательно.

 Erdferkel

link 9.10.2014 10:23 
бонусы-то бонусами, но всё в маминых руках :-)

 Эдуард Цой

link 9.10.2014 10:31 
иллюзия выбора - это ж старо, как "Выбирай себе жену, Адам!"

-----

 Erdferkel

link 9.10.2014 10:36 
у Адама хоть Лилит была, которая конкурс не прошла как слишком самостоятельная :-)

 Эдуард Цой

link 9.10.2014 10:41 
это какой-то троллинг
я неделю назад перечитывал первые страницы Ветхого завета, никакой Лилит там не было 8-)

 Эдуард Цой

link 9.10.2014 10:55 

 Kuno

link 9.10.2014 11:08 
Борис Слуцкий
Физики и лирики

Что-то физики в почете.
Что-то лирики в загоне.
Дело не в сухом расчете,
дело в мировом законе.
Значит, что-то не раскрыли
мы, что следовало нам бы!
Значит, слабенькие крылья -
наши сладенькие ямбы,
и в пегасовом полете
не взлетают наши кони...
То-то физики в почете,
то-то лирики в загоне.
Это самоочевидно.
Спорить просто бесполезно.
Так что даже не обидно,
а скорее интересно
наблюдать, как, словно пена,
опадают наши рифмы
и величие степенно
отступает в логарифмы.

http://www.stihi-rus.ru/1/Sluckiy/40.htm

 Erdferkel

link 9.10.2014 11:11 
"никакой Лилит там не было" - скрывают патриархальщики :-)
http://www.proza.ru/2012/06/15/492
эх, Kuno, давненько это было..

 Ana_net

link 9.10.2014 17:11 
Methodology of Training School Students of 9-11 Forms in Accomplishing Non-Staтdard Tasks in Physics **

"Problems" instead of "Tasks" imho

Get short URL | Pages 1 2 all