DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 16.08.2007 8:05 
Subject: Entlastung Projektteam
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

http://www.pm-handbuch.com/downloads.htm
файл
Projektabschlussbericht

7 стр.
это как бы отчет о закрытии (заверении) проекта

Ентластунг тут тип а осовобождение от обязанностей
как бы сначала проектная группа была озадачена, а когда уже проект закончился, ее освободили

как сказать?
Заранее спасибо

 Barn

link 16.08.2007 8:06 
Роспуск проектной группы?

 ElenaR

link 16.08.2007 8:35 
Роспуск не то. Мне кажется, снятие ответственности с проектной группы больше подойдет.

 freelancer_06

link 16.08.2007 8:36 
мы как раз с коллегой говорили
и о чудо, знаете, знаете какой вариант придумали (не глядя сюда, честно)
5. Роспуск и снятие ответственности с проектной команды

 Vladim

link 16.08.2007 8:38 
Я бы сказал так: утверждение отчета проектной группы.

 Vladim

link 16.08.2007 8:39 
Projektabschlussbericht - заключительный отчет по проекту

 ElenaR

link 16.08.2007 8:42 
Vladim, die Entlastung ist gefragt! :))

 Vladim

link 16.08.2007 9:24 
А я уже дал вариант перевода выше: Entlastung Projektteam - утверждение отчета проектной группы

 Erdferkel

link 16.08.2007 11:14 
Подтверждаю Владима: например, Entlastung des Vorstandes = утверждение отчета правления

 

You need to be logged in to post in the forum