Subject: Как бы вы перевели? gen. В состоянии поставки исследованный материал находится в нагартованном состоянии.The studied material is the cold-worked in the as-delivered condition. |
А почему именно в нагартованном? Где тут написано, что он именно холоднокатаный, а не холоднокованый или холоднопрессованный? Тут скорее "был обработан давлением в холодном состоянии" или что-то в этом роде... |
вариантов перевода "в нагартованном состоянии" немного. |
Ой, я торможу... Мне с какого-то перепугу показалось, что Вы переводите с английского на русский... |
"В состоянии поставки... находится в нагартованном состоянии" - криво выражено "Исследованный материал поставляется в нагартованном состоянии" это и перевести |
Erdferkel, спасибо, так и сделаю! |
You need to be logged in to post in the forum |