DictionaryForumContacts

 Мирослав9999

link 1.08.2014 10:03 
Subject: too little water from reaching the pump gen.
A dirty filter may cause too little water from reaching the pump, this may cause cavitations.

Правилен ли мой перевод: Грязный фильтр может привести к тому, что слишком мало воды будет попадать в насоса.

Здесь проблема в предлоге FROM, такое впечатление, что он здесь ни к селу, ни к городу. Заранее всем большое спасибо за помощь.

 trtrtr

link 1.08.2014 10:11 
как-то смешали как будто с prevent from

 x-z

link 1.08.2014 10:22 
Видимо, набирая текст, автор пытался сформулировать свою мысль и потом, найдя другой вариант, просто забыл убрать 'from'.

 Мирослав9999

link 1.08.2014 10:37 
Дорогие друзья, огромное спасибо, вы подтвердили мое мнение: ошибка в оригинале.

 48

link 1.08.2014 11:11 
для точности перевода перепутайте там в русском парочку падежных окончаний. штоб знали! (с)

 Warfolomej

link 1.08.2014 11:37 
Я бы перевёл-загрязнение фильтра может привести ...
Фильтр-это объект.Он привести ни к чему не может, а загрязнение-это процесс, который как-раз, таки может.

 48

link 1.08.2014 11:41 
здесь загрязнение - это не процесс, а явление (состояние фильтра)
и Грязный фильтр - то же самое явление (состояние фильтра)
разницы нет

 x-z

link 1.08.2014 12:11 
48

Он Вам пытается сказать, что его вариант лучше с точки зрения стилистики. А так, да, -- разницы нет.

 Warfolomej

link 1.08.2014 12:20 
*Он Вам пытается сказать, что его вариант лучше с точки зрения стилистики.* Ага. Звучит лучше(но это имх)

 

You need to be logged in to post in the forum