Subject: case being taken up law Помогите, лоеры?Бьюсь с оборотом "subject to the case being taken up in an ordinary court", вертится два взаимоисключающих варианта. Контекст: In some South American jurisdictions, for example Bolivia, Honor Tribunals of the local Bar Associations are competent to decide claims, subject to the case being taken up in an ordinary court once a decision has been given. Вариант перевода 1: Спасииите... |
Суд чести "почетных трибуналов" нет |
Спасибо, V! Вот бы теперь еще с "case being taken up" разобраться. |
после рассмотрения вопроса в СЧ, надо думать, дело передается в суд ?? |
Зачем?... Хотя вот нашла нечто похожее http://www.pravocom.spb.ru/TRC.html То есть суды чести, по сути, являются третейскими судами, а в обычный суд дело передается для формального утверждения решения или для хранения материалов? Подправьте, если глупость говорю? |
не глупость |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |