DictionaryForumContacts

 _abc_

link 10.06.2014 8:57 
Subject: Detailed Meeting Notes gen.
Пожалуйста, помогите перевести сабж в следующем контексте:

All documents presented during the meeting including detailed meeting notes are attached to the Minutes of Meeting.

Заранее спасибо

 OZ_MaLL

link 10.06.2014 10:20 
Протокол совещания содержит всю документацию, предoставленную в ходе совещания, а также рассмотренные вопросы.

 paderin

link 10.06.2014 10:42 
подробное изложение замечаний

 Aiduza

link 10.06.2014 10:57 
_abc_: всё остальное перевели, а вот это никак не дается? выжпереводчик?

 _abc_

link 10.06.2014 16:31 
Aiduza, а вот какой ваш вариант? выжпереводчик?

К сожалению, все не так просто. Это какой-то документ, прилагаемый наряду с документами, представленными на совещании, к протоколу совещания. Возможно, рабочие заметки.

 overdoze

link 10.06.2014 16:34 
иногда сигара - это просто сигара (с)
особенно, когда она НЕ написана большими буквами ;)

 _abc_

link 10.06.2014 16:34 
Что-то аналогичное обсуждалось на прозе:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/business_commerce_general/3201010-notes_of_the_meeting.html

Но ни один из предложенных там вариантов мне не нравится.

 overdoze

link 10.06.2014 16:40 
случается, что за перевод трех слов платят несколько сотен у.е. (и тогда на их тщательный творческий перевод не жалко потратить целый день). и когда это случается, обычно переводчику говорят заранее

 Erdferkel

link 10.06.2014 16:51 
м.б. это понравится?
Все представленные на совещании документы, включая подробное изложение замечаний по обсуждавшимся на совещании темам, содержатся в приложении к протоколу совещания.

 _abc_

link 10.06.2014 17:07 
Erdferkel, у этого протокола не одно приложение, а столько, сколько обсуждалось документов, т.е. приложены все документы отдельно, плюс приложение с этими detailed meeting notes.

 Erdferkel

link 10.06.2014 22:46 
ну в приложениях

 _abc_

link 11.06.2014 2:54 
paderin, Erdferkel, спасибо, использую этот вариант.

 Aiduza

link 11.06.2014 9:38 
>> Aiduza, а вот какой ваш вариант? выжпереводчик?

Вы не мой работодатель, поэтому я сам буду решать, предлагать мне свои варианты или нет.

 Tante B

link 11.06.2014 10:47 
главное, чтобы их не предлагал Оз ююю

 Aiduza

link 11.06.2014 10:58 

 illy1

link 11.06.2014 11:08 
(докладные) записки/справки итп., про которые сказал бы "материалы для совещания/заседания/встречи", которые приобщены к протоколу

 wow1

link 11.06.2014 11:09 
"для"?
отнюдь

 

You need to be logged in to post in the forum