Subject: для маленьких модниц gen. Описание новой линии детской одежды и игрушек:"Дресс-код для маленьких модниц" Опущу то, что мне не нравится употребление дресс-код в рекламе детской одежды. А вот как бы Вы назвали маленькую модницу по-английски? Подходит ли little fashion-mongers? |
woman of fashion, no, baby of fashion |
little cuties, как вариант |
little fashionista |
линия одежды и Дресс-код - современно!:)) |
trendy girls |
дресс-код - это не как требование (как в офисном дресс-коде), а типа "разве у вас нет серого галстука-бабочки?" "разве у вас нет колготок в сеточку (в горошек) (кружевных)?" must have |
Можете вообще перефразировать (this season's) must-haves for ... |
|
link 16.05.2014 13:51 |
(this season's) must-haves for ... petit elegante |
Анна Ф, а вас не коробит "дресс-код" (кстати, почему с двумя "с"?). Наверное, нет! Произнося это, вы показываете, что я в курсе английского и происходящего, поскольку, скажи я не так, в глазах знакомых и друзей я буду выглядеть не в самый раз - желтый не пойдет в середину дуплетом в угол - (очень созвучно Чехову с его скучными вишневыми садами). Вот вы, женщина, приходите в магазин и просите показать вам "линию или новую линию"? Я, мол, пришла познакомиться с новой линией. Может, это все-таки ассортимент/новинки или с тем, "что нового". Куда делось "форма одежды или как одеваться"? |
Про дресс-код У меня дома есть много печатных книг про дресс-код. С аналогичным заглавием... Когда я была школьницей и студенткой - да, в России были книги "хорошие манеры", "как одеваться" и т.д. Сейчас есть много книг по "дресс-коду". Язык меняется. Модельер - коллекция - деньги - статьи в журналах про дресс-код. Не думали об этой связи? Что это кому-то нужно? Есть люди, которые просто "повернуты" на этом. Не только обязательны черные носки к черной обуви, но и еще они должны быть длинными, потому что если мужик сядет на стул, вдруг будет видна голая нога?? (Кстати, обратите внимание, на своем первом приеме ребенок Кейт и Уильяма - в черной кожаной обуви и черных носочках) "показываете, что я в курсе английского..." я - это кто? ))))) Про Чехова. О магазинах. О расходах На кого ориентирован этот рекламный текст? Так и переводить. |
потому что если мужик сядет на стул, вдруг будет видна голая нога??** Голая мужская нога - это кочмарь. |
|
link 16.05.2014 17:13 |
little fashion-mongers? little fashion-mongrels! |
You need to be logged in to post in the forum |