DictionaryForumContacts

 Alena_M

link 29.04.2014 5:30 
Subject: negative margin in the balance sheet gen.
Уважаемые коллеги, очень прошу помочь с переводом сабжекта!
Контекста нет, такая вот строчка в присланных вопросах. Как маржа нельзя перевести?
Очень важно и спешно.
Заранее спасибо за помощь!

С уважением,
Алена

 Синглмолт

link 29.04.2014 5:46 
Очень важно и спешно давайте контекст

контекст - остальные вопросы. контекст - от кого и кому письмо. (в смысле ролей и функций этих людей.) и возможно что-то еще.

 Alena_M

link 29.04.2014 5:49 
Остальные вопросы не касаются бухгалтерии вообще... Тендер, вопросы организатора возможному подрядчику о персонале, о том, что может/не может подрядчик выполнить в техническом плане. Вот и все, собственно.

 gni153

link 29.04.2014 6:15 
отрицательный баланс
(с отрицательной процентной маржой)

 gni153

link 29.04.2014 6:15 
p.s. т.е. баланс с убытками или потере прибыли

 gni153

link 29.04.2014 6:16 
sorry, потерИ

 Alena_M

link 29.04.2014 6:27 
Спасибо за подтверждение!
Меня позвали пояснить тот перевод, который пришел со стороны, и он был "отрицательный баланс". Нашему руководству не понравилось. Заявили, что таких балансов не бывает. Я предложила им термин "маржа", но они ответили, что это означает "разница". В общем, предложила им "отрицательная прибыль". Не знаю, услышали ли они меня.

 gni153

link 29.04.2014 6:45 
http://bizkiev.com/content/view/848/205/ если есть желание, время...

 Bultimdin

link 29.04.2014 10:50 
Это банальная политкорректность.
Например, вместо того, чтобы написать loss, иногда пишут negative profit. :)
Не в бухгалтерских документах, конечно, а для прессы, например.

 

You need to be logged in to post in the forum