DictionaryForumContacts

 reshka

link 20.02.2014 23:52 
Subject: College of extended learning gen.
Пожалуйста, помогите поточнее перевести название этого колледжа.
College of extended learning - Колледж непрерывного обучения / дополнительного образования???
Не очень хорошо звучит.

Спасибо!

 натрикс

link 20.02.2014 23:56 
скорее, дальнейшего...

 reshka

link 21.02.2014 0:50 
Спасибо. Может, кто-то еще что-нибудь придумает.

 toast2

link 21.02.2014 1:06 
попробуйте поискать вокруг оборота "повышение (профессиональной) квалификации"

 01454

link 21.02.2014 1:31 
Я училась в школе c углубленным изучением английского языка (School of Extended English Learning).

 reshka

link 21.02.2014 1:33 
Спасибо.

 toast2

link 21.02.2014 1:40 
имхо, к колледжу "углубленное изучение" не совсем подойдет

 yyyy

link 21.02.2014 4:18 

 mikhailS

link 21.02.2014 5:45 
21.02.2014 4:31 +1

 overdoze

link 21.02.2014 5:58 
extend-нуть можно вглубь, вширь, и вдаль.
здесь вряд ли вглубь (не написано вглубь чего). скорее вдаль. оттого 2:56/4:06/4:40 +1

 mikhailS

link 21.02.2014 6:14 
я тоже учился в школе с углубленным изучением языков... Так вот, при написании своего первого резюме (еще в бытность студентом) я обратился за помощью к преподу (американцу), поскольку возникли сомнения относительно корректного перевода "углубленное изучение"... После объяснения ему сути вопроса, вердикт был "extensive/extended learning".

 overdoze

link 21.02.2014 6:16 
если из А следует Б, то
1. это не значит что из А следует только Б и ничего кроме Б
2. это не значит что из Б следует А

 mikhailS

link 21.02.2014 6:22 
Железные аргументы и завидное красноречие. ))

 toast2

link 21.02.2014 23:25 
михаилс, вопрос риторический: осознаЕте ли вы разницу между школой и колледжем?

 Wouldbee

link 22.02.2014 0:21 
Если это он
http://www.cel.sfsu.edu/about/
The College of Extended Learning at San Francisco State University offers a wide variety of continuing adult education courses and programs to prepare you for career advancement, career change, or personal growth.

то без просмотра учебных программ и курсов (а это сделать необходимо) я бы предпочла вариант: колледж дополнительного профессионального образования

 mikhailS

link 22.02.2014 7:13 
2toast
На риторический вопрос ответа обычно не предполагается...так что простите! )
Но вот встречный (риторический разумеется) вопрос:
Известна ли Вам разница между western college и российским колледжем?

 hsakira1

link 22.02.2014 11:31 
Wouldbee,
//The College of Extended Learning at San Francisco State University offers a wide variety of continuing adult education courses and programs to prepare you for career advancement, career change, or personal growth.//

если поверить вашей дефиниции и посмотреть, что входит в Extended Learning, то, кмк, "career advancement” перекликается с advanced training (имхо с повышением квалификации), а career change резонирует с retraining (т.е. с переподготовкой кадров), а если все сложить в кучу? точно, что не доп. образование, которое направлено на организацию свободн. времени, досуга

 Tante B

link 22.02.2014 11:34 
в 14:31 очень узкое понимание "дополнительного образования"

 hsakira1

link 22.02.2014 11:41 
Tante B,
it says so in
http://www.dopedu.ru/dopolnitelnoe-obrazovanie-detey
дополнительное образование не сопровождается повышением уровня образования и направлено на организацию свободного времени.

 Tante B

link 22.02.2014 11:47 
ключевое слово по ссылке -- "детей"

 Wouldbee

link 22.02.2014 13:20 
hsakira1

1) что входит в понятие "доп.проф.образование" для русскоязычной ЦА - гугл в помощь. Например:
"Дополнительное профессиональное образование осуществляется посредством реализации дополнительных профессиональных программ (программ повышения квалификации и программ профессиональной переподготовки)."
http://www.rg.ru/2013/08/28/minobr-dok.html

2) для выдачи "дефиниции" надо изучить образовательные программы данного американского (если это он) колледжа и понимать специфику американской системы образования и ее отличия от системы образования, привычной и понятной ЦА перевода. Это работа аскера (как и сообщение контекста). Или любого неравнодушного и знающего советчика, у которого есть время и желание помочь аскеру сделать эту работу. Мое участие в вопросе ограничено п1.

 hsakira1

link 22.02.2014 22:31 
Wouldbee,
спасибочки за логичное и аккуратное объяснение, особенно ваш дисклеймер “Мое участие в вопросе ограничено п1.” мне понравился :)) возьму на вооружение : )

 Wouldbee

link 23.02.2014 1:35 
:) только осторожно, а то у меня там пунктуационный ус отклеился с п.1

 

You need to be logged in to post in the forum