Subject: estalic gen. Пожалуйста, помогите перевести английское слово "estalic"Слово встречается в следующем контексте: синоним слова "happy". Заранее спасибо
|
Ваш преподаватель преподаёт язык какой-нибудь компьютерной игры? |
Мне серьезно нужен перевод. Не можете , тогда так и скажите |
Не можем, говорим. |
Ну, молодцы. Хоть признались. А причем тут "бан" |
а притом, что такой бред обычно тролли спрашивают |
Вот только не надо вот провокаций. |
|
link 19.01.2014 0:54 |
а вы думаете сами не провоцируете людей? Здесь вам каждый первый и второй скажет, что вопрос без контекста - деньги на ветер. |
Мне всего лишь нужен перевод, а не провокации |
негей, контекст давай, задолбал. |
"estalic"связано с английским словом "happy". |
где связано? какое задание дали? что изучаете? идите уже, да посмотрите, что такое "контекст" в гугле хоть, что ли.. |
ecstatic |
elastic. Эта игра называется Brandomania. Там идет набор буков, и надо угадать слово, типа как в Поле Чудес |
Эхэхэхэхэхэхэхэх !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Тяжело-то как, ну! Это один из синонимов слова "happy".Вот я и спрашиваю, кому-нибудь это слово знакомо , или нет? Если да, то как на самом деле переводиться. Во всех контекстах. |
Да не отчаивайтесь вы так. Вот нашел по вашей теме: Faggot, often shortened to fag, is a pejorative term |
"faggot" как переводиться? |
как pejorative term. "ты ж читаешь" (it's written there) (с) |
|
link 19.01.2014 1:43 |
что-то мне подсказывает, что препод решил постебаться над вами, подняв тем самым свой уровень невз-ти (=самооценки). Погуглите синонимы к слову happy, погуглите слово forlant в конце концов. И если вы вдруг обнаружите, что слово употреблено 1(!) раз в захолупской газетенке в Манитобе аж в 1905 г., то об чем тогда вообще речь? |
Тоесть , опять оскорбления и ругань. Гениально. А по-русски написать боитесь или, может быть, стесняетесь? |
AsIs , это я к вам обращаюсь. |
Да перестаньте. Все это очень легко. Вы просто не удосужились собрать все ваши вопросы в одно предложение. Если так и сделать, то получается вполне связный текст. Во всяком случае мне всё предельно ясно. Перевод будет такой: "Я, не будучи в трезвом уме и тем более в добром здравии, заявляю, что я имею орден третьей степени дол...ба, в чем клянусь и идиотом выглядеть желаю. Прошу никого не винить, ибо сам на сие подписался. Данная справка выдана мне по месту требования." Ну вот как-то так я это вижу. |
негей "А по-русски написать боитесь или, может быть, стесняетесь?" в нос тебе паровоз |
Ну что же вы так о себе, уважаемый. Честно , мне жаль вас. Я вижу что это все на что вы способны. Ну , а о чем с вами можно говорить тогда, товарищ Faggot Asls.Так что,это кому еще надо голову лечить? |
Я вообще проблем не вижу с переводом: forlant wloked samfer howied wreloched estalic = улетело одеяло, убежала простыня, и подушка как лягушка ускакала от меня. я за свечку - свечка в печку. я за книжку - та бежать. больше коноплю такую я не буду покупать. |
О, еще один нарисовался |
Если последовать ранее данному совету и поискать синонимы, то получится ecstatic (http://thesaurus.com/browse/happy), но не из этого слова. Но, может быть, ваш учитель гагауз? ESTALIC-AGRO S.R.L.. ESTALIC-AGRO О.О.О. Адрес: с. Конгаз ул. Ленина 63. MD-3819. А. Т.О. Гагаузия Республика Молдова. fax: 0-298-68351; tel: ... |
You need to be logged in to post in the forum |