Subject: ...but it has unique strengths that can be a giant force to create opportunity, economic growth, and ... econ. здравствуйте! подскажите, пожалуйста, как более корректно перевести данную фразу? спасибо!мой вариант следующий: ...но у них есть уникальные преимущества, которые могут оказать громадное влияние на создание возможности, экономический рост и... |
Icva, вы, простите, обгрызли контекст... нам не видно. кто такие они (it - они???) force - не есть преимущества, уж скорее, возможности, они не просто влияния будут оказывать, они будут способствовать созданию .. возможности - плохо просто так (а без контекста не видно, возможности чего), экономического роста - нормально и... |
Натрикс, ну не могут же возможности создавать возможности...?! а вот предложение в целом, оно же и весь абзац: The day may come when the United States by some measurement is not deemed to be the world’s largest economy, but it has unique strengths that can be a giant force to create opportunity, economic growth, and increased stability at home and worldwide in the twenty-first century. |
ну, it действительно они оказались, вот что контекст животворящий делает:) да соедининить все в одно, чтоб не слова, а смысл... обладают огромной силой и уникальными возможностями для создания эконосического роста... |
сыединенные штаты - двигатель прогресса цивилизации, создают благодатную почву для развития и экономического роста, водружают стабильность у себя в дому и по белу свету всему |
спасибо!!! |
не за что! главное - должно читаться как сказка. милая добрая сказка. |
не огромной, а огроменной ... |
огромадной |
You need to be logged in to post in the forum |