DictionaryForumContacts

 Apelsinka5553

link 15.01.2014 13:35 
Subject: за 30 дней, за 90 дней gen.
Ребят, добрый день,
Я немножечко засомневалась, правильно ли я понимаю, что аннулировать, изменить дату отправки можно за 30 дней до Подтвержденной даты отправки, если это стандартная продукция и за 90, если нестандартная продукция:
DISTRIBUTOR may, prior to thirty (30) calendar days of the Acknowledged Shipment Date, and with written notice at that time, reschedule the Acknowledged Shipment Date, or cancel any order, provided that the Products are standard FAIRCHILD products. Non-standard product cancellation and reschedules must be ninety (90) days from the Acknowledged Shipment Date.

Спасибо

 тетка

link 15.01.2014 13:40 
за 30 дней до Подтвержденной даты отправки, если это стандартная продукция и в течение 90 дней от Подтвержденной даты отправки, если нестандартная продукция

 Apelsinka5553

link 15.01.2014 13:46 
Тетка, спасибо)))

 10-4

link 15.01.2014 14:08 
не позднее 30 дней до... и не позднее 90 дней до...

 techy1

link 15.01.2014 15:36 
конечно в обоих случаях "за/не позднее ХХ дней *до* Acknowledged Shipment Date"

и еще - "отменить заказ" наверное (не аннулировать)

 Apelsinka5553

link 15.01.2014 15:44 
Спасибо, разобралась, мне для понимания.

 Apelsinka5553

link 15.01.2014 15:44 
нужно было.

 

You need to be logged in to post in the forum