DictionaryForumContacts

 teammember2

link 3.12.2013 15:17 
Subject: as-laid gen.
Непрерывное контрольное наблюдение схемы расположения месторождения, маршрута продуктов (as-laid as per info received by C12/Survey vessel and after divers check).
Интересовать сабж и как его в скобки переводить на русский?
Спасибо

 Aiduza

link 3.12.2013 15:23 
давайте договоримся приводить не смешанный текст, а только оригинальный.

 teammember2

link 3.12.2013 15:27 
хорошо: Continuous survey monitoring field layout, product route (as-laid as per info received by C12/Survey vessel and after divers check).

 Aiduza

link 3.12.2013 15:49 
"в уложенном виде", очевидно, но пусть меня поправят.

 Aiduza

link 3.12.2013 15:50 
и не "маршрут", а "трасса".

 teammember2

link 3.12.2013 16:11 
т.есть весь предложение звучит вот как: в уложенном виде в соответствии с информацией...?

 нихтшиссен

link 3.12.2013 16:27 
мб "в разложенном виде"?

 Tante B

link 3.12.2013 16:54 

 projectfortransl

link 4.12.2013 1:50 
ссылка длинная

 

You need to be logged in to post in the forum