Subject: Пожалуйста, проверьте перевод gen. Пожалуйста, проверьте перевод: And, I inform you that we have applied a 10% of free promo tools . However, you still exceeded your promo tools allowance and there is then an overdue of 1000 euro Правильно ли я передала смысл, что задолженность за нами, а не за ними. Спасибо |
C переводом разобралась. Перевод верный, задолженность за нами. |
we have applied a 10% of free promo tools мы применили 10-процентную скидку (к вашему заказу/счету/чеготамвконтексте) however, you still exceeded = however, you still [have] exceeded остальное и в целом по смыслу правильно, да (хотя переводить allowance как "норма" - это грубовато) |
You need to be logged in to post in the forum |