DictionaryForumContacts

 Tatyana84

link 29.11.2013 13:38 
Subject: Пожалуйста, проверьте перевод gen.

Пожалуйста, проверьте перевод:

And, I inform you that we have applied a 10% of free promo tools .

However, you still exceeded your promo tools allowance and there is then an overdue of 1000 euro
И я сообщаю вам, что мы вложили бесплатные промо материалы, на 10% от вашего заказа
Тем не менее, вы всё ещё превышаете свою норму на промо материалы и таким образом за вами остаётся задолженность на сумму.

Правильно ли я передала смысл, что задолженность за нами, а не за ними.

Спасибо

 Tatyana84

link 29.11.2013 14:08 
C переводом разобралась. Перевод верный, задолженность за нами.

 overdoze

link 29.11.2013 20:46 
we have applied a 10% of free promo tools
мы применили 10-процентную скидку (к вашему заказу/счету/чеготамвконтексте)

however, you still exceeded = however, you still [have] exceeded
однако, вы все же превысили

остальное и в целом по смыслу правильно, да

(хотя переводить allowance как "норма" - это грубовато)

 

You need to be logged in to post in the forum