|
link 28.11.2013 11:44 |
Subject: Инструкция Банка России gen. Добрый день! Кто-нибудь может подсказать существует ли вообще перевод Инструкции Банка России №138-И от 04.06.2012?????
|
А о чем она? Если это может касаться совместных предприятий, например, то, наверняка, переведена кем-нибудь, а значит существует. Другой вопрос - есть ли перевод где-то в интернете. Возможно, есть на сайте Банка России, там искали? По ключевым словам в интернете искали вообще? |
|
link 28.11.2013 12:21 |
Конечно пробовала искать. Там от одного названия голова кружится "О порядке представления резидентами и нерезидентами уполномоченным банкам документов и информации, связанных с проведением валютных операций, порядке оформления паспортов сделок, а также порядке учета уполномоченными банками валютных операций и контроля за их проведением" На самом сайте банка есть только русский вариант документа(((( |
Ну почти уверен, что какая-нибудь крупная экономическая/юридическая компания с офисом в Москве перевела, но вопрос - есть ли в интернете. |
|
link 28.11.2013 12:38 |
Вопрос, конечно, любопытный. Скорее нет, чем да. Пока нашла перевод самого названия. Там то надо издержку одну перевести. Просто если есть уже перевод, то почему бы им не воспользоваться. |
С другой стороны, если платят за перевод, почему бы не перевести? :-) |
очевидно, платят только за перевод, издержки не оплачивают... |
|
link 28.11.2013 13:22 |
Конечно можно) Можно броситься на амбразуру и переводить до потери пульса, а можно облегчить себе задачу и сэкономить время. Нормальные люди так и поступают))) |
Лучше не давать оценочные категории (например, кто-то переводит, но вы его как бы назвали ненормальным, а у него несть перевод, он обидется, и вам не даст). |
|
link 28.11.2013 13:32 |
Как правило, стараюсь не быть субъективной)) И уж тем более не хотела подвергать сомнению чью-либо нормальность ;) |
што, натрикс, выдержки не хватило? :О) дискляймер: и вовсе не флуд, а вполне деловая игра словами |
да уж, ма шер Tante, любим мы словами "манкировать" (с))) |
а вот сейчас каак появится Куно и каак укажет, что словами манкировать нельзя! а нужно говорить "манипулировать"! и на словарь ссылку каак даст со всеми выходными данными!!! :-)) и получится чистое "соизвольте вам не изволить" - да, Tante B? :-) |
|
link 28.11.2013 17:05 |
Natalia1707, мне кажется вы больше времени потратите на поиски |
а там чужой копирайт стоит, EF) кто в теме, тот меня понял. остальных мне не жалко:) (к вам сие не относится, вам объяснить изволю... или изволяю... короче, пояснила ужо))) |
EF, извольте не соизволять!!! (копирайт мой!) |
You need to be logged in to post in the forum |