|
link 9.10.2013 5:54 |
Subject: pattern spacing and burden, gen. Речь идет о дроблении камня, и его использования для забойки шпуров. Что означает pattern spacing and burden?The proper stemming of production blast holes greatly increases rock fragmentation, can increase pattern spacing and burden, decreased explosive use/costs and also decreases the possibility of hole blowout and fly rock. Надлежащая забойка шпура повышает степень дробления массива пород,..................., снижает затраты на ВВ и объемы применяемого ВВ, а также опасность разлета породы при взрыве. |
по смыслу: закладка заряда происходит более плотно? pattern spacing - типа расстояние между фрагментами породы (или зарядами?) |
|
link 9.10.2013 7:14 |
jax, спасибо, точно, плотная забойка вернее. Я вот сейчас спросила, patter spacing - это расстояние между зарядами в одном ряду, а burden - это расстояние между рядами |
не вижу фразы "pattern spacing" в поиске multitran Если перевод верный, добавьте |
забивка шпуров, а не забойка. После закладки ВВ в шпур, его плотно забивают, иначе энергия взрыва пойдет обратно по шпуру (как из пушки) |
|
link 9.10.2013 9:47 |
Встречаются обе. Мне привычнее забивка. Думаю, что разницы нет. pattern spacing - расстояние между шпурами burden - (ИМХО) глубина отпалки |
|
link 9.10.2013 9:57 |
10-4, глубина отпалки - может это и имелось ввиду, вот блин, уже отправила(( |
Старайтесь не использовать слова "блин" в присутствии приличных людей... |
|
link 10.10.2013 3:54 |
"блин" - это самое безобидное, что я могу использовать в присутствии приличных людей. Ноо...не буду. |
попробуйте "увы" |
|
link 10.10.2013 4:26 |
overdoze, )))) спасибо, а ведь и верно. Увы, я сразу об этом слове и не подумала. |
You need to be logged in to post in the forum |