DictionaryForumContacts

 Freja

link 21.01.2007 8:44 
Subject: kinnistamisasi
Пожалуйста, помогите перевести

kinnistamisasi

заранее спасибо!

 tallinlanna

link 22.01.2007 20:46 
kinnistamine переводят как "закрепление недвижимости", а вот что конкретно имеют ввиду под asi по отдельному слову сказать не могу, увы. То ли это "вещь", то ли "дело".
имхошу, что тут нужно авторитетное мнение наших мэтров. :)

 platon

link 24.01.2007 23:55 
Не знаю, что бы ответили мэтры, но я с переводом затрудняюсь. :)
Термин kinnistamisasi в эст. законодательстве ни разу не используется. tallinlanna дала правильный перевод kinnistamine. Есть, например, также kinnistamisavaldus -- заявление о закреплении недвижимости.
Тут нужно с юристом поговорить или проштудировать Земельный Кодекс РФ. Закона о Поземельной книге в России вроде бы еще нет.

 

You need to be logged in to post in the forum