![]() |
Subject: Office architects HELp!! Pleaseкак перевести proven office architects??? Список должностей из приложения (Почасовые ставки консультантов по строительству) Leading advisers Thanx to all who can help!! |
|
link 16.09.2005 14:11 |
proven office architect - архитектор со стажем работы в офисе/конст. бюро |
To Natalia A.B.: мне стало самому интересно, получается, что просто office architect, это архитектор без стажа работы в офисе, да? Или работающий непосредственно на строительной площадке? |
А может аттестованные ?? Тогда зачем Office ?? |
architect's office - архитектурное управление города Может архитекторы, аттестованные городским архитектурным управлением |
в таком случае не совсем понятно становится, как архитектурное управление может аттестовывать инженеров, которые следуют за архитекторами |
|
link 16.09.2005 15:31 |
Архитекты могут быть разные: только что получившие диплом\квалификацию и "proven office architects", тут "прувен" может подразумевать опыт работы по специальности |
|
link 16.09.2005 15:54 |
Обычно англичане любят писать «a proven track record in...», напр. в работе по определенной специальности, т.е. это можно документально доказать, что человек работал, а не так себе вдруг решил стать архитектором или бухгалтером |
You need to be logged in to post in the forum |