DictionaryForumContacts

 SRES*

link 16.07.2007 12:58 
Subject: штукатур-маляр
штукатур-маляр

 Gajka

link 16.07.2007 13:07 
Вот такое сочетание встретилось:

Malerei-Stukkateur

 54321

link 16.07.2007 13:21 
штукатуров обычно называют Gipser

 Einer

link 16.07.2007 13:27 
Tüncher = маляр; штукатур

 Шику

link 16.07.2007 13:28 

 SRES*

link 16.07.2007 13:30 
Всем спасибо! Отдельное спасибо 54321!

 SRES*

link 18.07.2007 13:45 
Клиент не захотел быть гипсером. Утверждал, что является путцером! :))

 marcy

link 18.07.2007 13:55 
пративный... :(

 Шику

link 18.07.2007 13:56 
почему пративный?
Не знаю, мне нравится)

 marcy

link 18.07.2007 13:57 
Mehraufwand потому что создаёт :)

 Erdferkel

link 18.07.2007 14:14 
C гипсером сразу навеялось
Herr! Vergipse, es is kein Beton mehr da!!! :-)

 SRES*

link 18.07.2007 21:18 
:))

 SRES*

link 18.07.2007 21:25 
А чё седня такое затишье-то? :)

 marcy

link 18.07.2007 21:30 
Да Вы тут богохульствуете, понимаш:))

 SRES*

link 18.07.2007 21:31 
Я???? Это как???

 marcy

link 18.07.2007 21:32 
Вы с Эрдферкель. Herr, vergipse:))

 SRES*

link 18.07.2007 21:37 
Это фсё Эрдферкель! Я и словофф-та таких не знаю!!! :)

 SRES*

link 18.07.2007 21:39 
А где, кстати, Коллега?

 marcy

link 18.07.2007 21:45 
auf Reisen:)
скоро приедет.

 SRES

link 7.11.2007 9:31 
Кстати, кто-нибудь знает абсолютно точно, чем занимаются немецкие Stuckateur'ы?

 Erdferkel

link 7.11.2007 9:38 
Министерство точно знает :-)
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Ausbildung-und-Beruf/ausbildungsberufe,did=68134.html

 Irina B.

link 7.11.2007 9:41 
Как вам Verputzer?

 SRES

link 7.11.2007 9:50 
Я так понимаю, что профессия штукатур-маляр не тождественна профессии Stuckateur und Maler. Ich würde eher sagen Maler und (Ver)Putzer.
Недавно пришлось переводить название этой профессии в суде. Сказала Maler und Verputzer. Судья так удивлённо спросил "Kein Stuckateur?" Пришлось объяснять. Не знаю, поверил или нет, наверное, поверил, так как когда диктовал, то выделил голосом "Maler und Verputzer". Наверное, очень радуется, когда знакомые слова на иностранном языке слышит :))

 Erdferkel

link 7.11.2007 9:56 
Ложный дружок переводчика здесь опять причапал :-)
Судя по ссылке, немецкие Stukkateure совсем не русские штукатуры - они типа реставраторов, лепнину там делают и прочее украшательство. А для русского штукатура Verputzer как раз то самое будет, штукатурку на стенке затирать :-)

 Irina B.

link 7.11.2007 9:56 
Meler und Stuckateuer это может быть "маляр-штукатур-отделочник". Без маляра он, конечно, может быть тоже.
Первых двух я перевожу как Maler und Verputzer.

 

You need to be logged in to post in the forum