DictionaryForumContacts

 TNT

link 12.07.2007 13:20 
Subject: die Entlastung für das vierte Geschäftsjahr busin.
Пожалуйста, помогите перевести: ...die Entlastung für das vierte Geschäftsjahr

Выражение встречается в следующем контексте Устава:
Die Aufsichtsratsmietglieder werden, falls sie nicht für eine kürzere Funktionsperiode gewählt werden, für die Zeit bis zur Beendigung der Hauptversammlung gewählt, die über die Entlastung für das vierte Geschäftsjahr nach der Wahl beschließt; hierbei wird das Geschäftsjahr, in dem gewählt wird, nicht mitgerechnet.

Заранее спасибо

 TNT

link 12.07.2007 13:26 
Как вариант:
Члены Наблюдательного совета, если они не избираются на более короткий срок, избираются на период до окончания Общего собрания, которое принимает отчёт по четвёртому финансовому году после выборов. При этом не принимается в расчёт финансовый год, в котором состоялись выборы.

 

You need to be logged in to post in the forum