Subject: Pushback C/F gen. Доброго времени сутоктекст про испытание встречается такая надпись Pushback C/Fs – Spring force verification procedure перевёл как: Сопротивление центробежной силе - Процедура проверки силы упругости но, чем дальше в текст, тем очевиднее, что центробежная сила тут не при чём - есть еще и C/F contour/supplier Возможно, следует подобрать другой перевод приведённой фразе? Заранее пасиба! |
|
link 12.07.2013 12:31 |
может counterforce? |
You need to be logged in to post in the forum |